ES:Carreteras de Gran Canaria
| Denominación | Matrícula | Etiquetado | Notas | 
|---|---|---|---|
| Autopistas/Autovías | GC-# | highway=motorway | Carteles de entrada/salida  . Matrícula con fondo azul , referencia de 1 dígito, excepto GC-23 y GC-31. | 
| Doble Calzada | GC-# | highway=trunk | 2 ó más carriles para cada sentido, referencia de 1 dígito, excepto GC-23 y GC-31. | 
| Carreteras convencionales de 1er nivel | GC-## | highway=primary | Matrícula con fondo rojo y referencia con dos dígitos. | 
| Carreteras convencionales de 2º nivel | GC-##0 | highway=secondary | Matrícula con fondo verde y referencia con tres dígitos que acaba en 0. | 
| Carreteras convencionales de 3er nivel | GC-### | highway=tertiary | Matrícula con fondo amarillo y referencia con tres dígitos que no acaba en 0. | 
| Ref | Extremos | Tag/Color matrícula | Revisada con ortofoto | Estado | 
|---|---|---|---|---|
| GC-1 | Las Palmas de Gran Canaria - Puerto de Mogán | motorway/trunk | No | |
| GC-2 | Las Palmas de Gran Canaria – Agaete | motorway/trunk/primary/secondary | No | |
| GC-3 | GC-1 enlace 3 – GC-2 enlace 8 | motorway/trunk | No | |
| GC-4 | Monte Lentiscal – GC-3 enlace 3 | motorway/trunk | No | |
| GC-23 | Barrio de Guanarteme – GC-3 enlace 8 | motorway/trunk | No | |
| GC-31 | Vega de San José – GC-3 enlace 6 | motorway/trunk | No | |
| GC-10 | Telde – La Garita | primary | No | |
| GC-15 | Monte Lentiscal – Tejeda | primary | No | |
| GC-20 | GC-2 enlace 6 – Firgas | primary | No | |
| GC-21 | primary | No | ||
| GC-30 | primary | No | ||
| GC-41 | primary | No | ||
| GC-42 | primary | No | ||
| GC-43 | primary | No | ||
| GC-60 | primary | No | ||
| GC-65 | primary | No | ||
| GC-70 | primary | No | ||
| GC-75 | primary | No | ||
| GC-80 | primary | No | ||
| GC-100 | GC-1 enlace 3 – Arinaga | secondary | Si | 19/09/2014 | 
| GC-110 | Vegueta - GC-4 enlace Tafira | secondary | Si | 29/09/2014 | 
| GC-120 | secondary | No | ||
| GC-130 | secondary | No | ||
| GC-140 | secondary | No | ||
| GC-150 | secondary | No | ||
| GC-200 | secondary | No | ||
| GC-210 | secondary | No | ||
| GC-220 | secondary | No | ||
| GC-230 | secondary | No | ||
| GC-240 | secondary | No | ||
| GC-300 | secondary | No | ||
| GC-310 | secondary | No | ||
| GC-320 | secondary | No | ||
| GC-330 | secondary | No | ||
| GC-340 | secondary | No | ||
| GC-350 | secondary | No | ||
| GC-400 | secondary | No | ||
| GC-500 | secondary | No | ||
| GC-550 | secondary | No | ||
| GC-600 | secondary | No | ||
| GC-700 | secondary | No | ||
| GC-710 | secondary | No | ||
| GC-800 | secondary | No | ||
| GC-810 | secondary | No | ||
| GC-101 | tertiary | No | ||
| GC-102 | tertiary | No | ||
| GC-103 | tertiary | No | ||
| GC-104 | tertiary | No | ||
| GC-105 | tertiary | No | ||
| GC-111 | tertiary | No | ||
| GC-112 | tertiary | No | ||
| GC-121 | tertiary | No | ||
| GC-131 | tertiary | No | ||
| GC-132 | tertiary | No | ||
| GC-134 | tertiary | No | ||
| GC-135 | tertiary | No | ||
| GC-151 | tertiary | No | ||
| GC-152 | tertiary | No | ||
| GC-153 | tertiary | No | ||
| GC-154 | tertiary | No | ||
| GC-156 | tertiary | No | ||
| GC-171 | tertiary | No | ||
| GC-172 | tertiary | No | ||
| GC-173 | tertiary | No | ||
| GC-174 | tertiary | No | ||
| GC-189 | tertiary | No | ||
| GC-191 | tertiary | No | ||
| GC-192 | tertiary | No | ||
| GC-193 | tertiary | No | ||
| GC-194 | tertiary | No | ||
| GC-196 | tertiary | No | ||
| GC-198 | tertiary | No | ||
| GC-201 | tertiary | No | ||
| GC-202 | tertiary | No | ||
| GC-204 | tertiary | No | ||
| GC-205 | tertiary | No | ||
| GC-206 | tertiary | No | ||
| GC-211 | tertiary | No | ||
| GC-212 | tertiary | No | ||
| GC-214 | tertiary | No | ||
| GC-215 | tertiary | No | ||
| GC-216 | tertiary | No | ||
| GC-217 | tertiary | No | ||
| GC-218 | tertiary | No | ||
| GC-219 | tertiary | No | ||
| GC-221 | tertiary | No | ||
| GC-222 | tertiary | No | ||
| GC-223 | tertiary | No | ||
| GC-224 | tertiary | No | ||
| GC-231 | tertiary | No | ||
| GC-291 | tertiary | No | ||
| GC-292 | tertiary | No | ||
| GC-293 | tertiary | No | ||
| GC-294 | tertiary | No | ||
| GC-295 | tertiary | No | ||
| GC-301 | tertiary | No | ||
| GC-302 | tertiary | No | ||
| GC-303 | tertiary | No | ||
| GC-304 | tertiary | No | ||
| GC-305 | tertiary | No | ||
| GC-306 | tertiary | No | ||
| GC-307 | tertiary | No | ||
| GC-308 | tertiary | No | ||
| GC-309 | tertiary | No | ||
| GC-311 | tertiary | No | ||
| GC-321 | tertiary | No | ||
| GC-322 | tertiary | No | ||
| GC-323 | tertiary | No | ||
| GC-324 | tertiary | No | ||
| GC-331 | tertiary | No | ||
| GC-351 | tertiary | No | ||
| GC-381 | tertiary | No | ||
| GC-411 | tertiary | No | ||
| GC-413 | tertiary | No | ||
| GC-414 | tertiary | No | ||
| GC-421 | tertiary | No | ||
| GC-422 | tertiary | No | ||
| GC-423 | tertiary | No | ||
| GC-424 | tertiary | No | ||
| GC-431 | tertiary | No | ||
| GC-433 | tertiary | No | ||
| GC-501 | tertiary | No | ||
| GC-502 | tertiary | No | ||
| GC-503 | tertiary | No | ||
| GC-504 | tertiary | No | ||
| GC-505 | tertiary | No | ||
| GC-551 | tertiary | No | ||
| GC-553 | tertiary | No | ||
| GC-601 | tertiary | No | ||
| GC-602 | track | No | ||
| GC-603 | tertiary | No | ||
| GC-604 | track | No | ||
| GC-604 | tertiary | No | ||
| GC-605 | tertiary | No | ||
| GC-606 | tertiary | No | ||
| GC-607 | tertiary | No | ||
| GC-608 | tertiary | No | ||
| GC-651 | tertiary | No | ||
| GC-652 | tertiary | No | ||
| GC-653 | tertiary | No | ||
| GC-654 | tertiary | No | ||
| GC-655 | tertiary | No | ||
| GC-661 | tertiary | No | ||
| GC-671 | tertiary | No | ||
| GC-701 | tertiary | No | ||
| GC-702 | tertiary | No | ||
| GC-703 | tertiary | No | ||
| GC-704 | tertiary | No | ||
| GC-751 | tertiary | No | ||
| GC-752 | tertiary | No | ||
| GC-754 | tertiary | No | ||
| GC-801 | tertiary | No | ||
| GC-802 | tertiary | No | ||
| GC-803 | tertiary | No | ||
| GC-804 | tertiary | No | ||
| GC-805 | tertiary | No | ||
| GC-811 | tertiary | No | ||
| GC-812 | tertiary | No | ||
| GC-821 | tertiary | No | ||
| GC-822 | tertiary | No | ||
Leyenda de colores y símbolos
El estado de las autopistas se indica mediante un símbolo, que describe el tipo de función, y un color, que indica el grado en que está completado.
Significado de los símbolos
- - La autopista está cartografiada en su totalidad. (highway=motorway)- Key: c
- - Todos los enlaces de entrada y salida existen. (highway=motorway_link) - Key: ex
- - Todos lo servicios asociados a la autopista están presentes (aparcamientos con: baños, áreas de servicio,...). - Key: se
- - Todos los nombres y números de salida están registrados. (highway=motorway_junction, ref=* y name=* en el nodo de salida) - Key: ju
- - La información sobre el número de carriles está completada.(lanes=*) . - Key: ln
- - Los límites de velocidad están etiquetados. (maxspeed=*) - Key: sp
- - Traffic Message Channel information tagged. (TMC=*) - Key: tm
- - La autopista está enlazada a una relación. (ej: relación tipo "Route") - Key: rl
Significado de los colores
| Color de fondo | Significado | Uso para la navegación | Por hacer | Valor | 
|---|---|---|---|---|
| El mapa necesita revisarse. Estado desconocido. | Disponibilidad desconocida | Por favor, revíselo | (ninguno) | |
| El mapa no contiene datos o estos son muy escasos. | No puede ser usado | Por favor, complételo | 0 | |
| El mapa contiene datos parciales | Usabilidad limitada | Por favor, complételo | 1 | |
| El mapa está ampliamente completado (por favor describa los datos que faltan) | Usar con restricciones | Por favor, complételo (datos desconocidos, nombres de calles, etc.) | 2 | |
| El mapa está completado (en opinión del mapeador) | Adecuado para su uso | Por favor, complételo y corrija cualquier error | 3 | |
| El mapa está completado (verificado por dos mapeadores). Por favor indique la fecha en que fue revisado) | Adecuado para su uso | Por favor, actualice según sea necesario | 4 | |
| Este atributo no existe en el área cartografiada (por ejemplo, no hay una gasolinera). | Adecuado para su uso | Por favor, actualice según sea necesario | X | 
This table is a wiki template with a default description in English. Editable here. La traducción en español se puede editar aquí
    This article is issued from Openstreetmap. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.