Pt:Madeira
V・T・E Madeira, Região autónoma de Madeira, Portugal |
latitude: 32.727, longitude: -16.96 |
Veja o mapa de Madeira 32°43′37.20″ N, 16°57′36.00″ W |
Editar o mapa |
|
Ligações externas:
|
Usa este modelo para sua cidade |
Madeira é uma ilha em Região autónoma de Madeira, Portugal.
OpenStreetMap Maderia community on facebook
Also on twitter: @OSMPMadeira and google+
Status of the districts of Madeira
Municipality | Bereich | Status | Bemerkungen | Mapped/validated by |
---|---|---|---|---|
Calheta | ||||
Câmara de Lobos | ||||
Funchal | ||||
Machico | ||||
Ponta do Sol | ||||
Porto Moniz | ||||
Porto Santo | ||||
Ribeira Brava | ||||
Santa Cruz | ||||
Santana | ||||
São Vicente | ||||
Legenda dos símbolos e cores
O estado do mapeamento de cada região é indicado por um símbolo e uma cor. O símbolo descreve um atributo e a cor mostra em que grau o mapeamento está completo.
Significado dos símbolos
- - Os nomes das ruas estão definidos. Isso significa que o mapa pode ser usado para localizar um endereço - Chave: l
- - Todos os números de casa estão presentes - Chave: h
- - Todos os caminhos para pedestres estão presentes - Chave: fo
- - Todos os caminhos para cadeira de rodas - Chave: d
- - Todas as ciclovias ou caminhos adequado para bicicletas estão presentes - Chave: b
- - Todas as estradas para o tráfego de automóveis estão presentes. Ruas de mão única e caminhos para pedestres estão marcados. Isto significa que o mapa pode ser utilizado para navegação com automóvel - Chave: c
- - Todos os transportes públicos estão presentes (incluindo os nomes dos pontos de ônibus / estações) - Chave: tr
- - Häfen/Haltestellennamen sind vorhanden. - Schlüssel: ha
- - Buslinien (inklusive Haltestellennamen) sind vorhanden. - Schlüssel: bu
- - Trolleybuslinien (inklusive Haltestellennamen) sind vorhanden. - Schlüssel: ty
- - Tramlinien (inklusive Haltestellennamen) sind vorhanden. - Schlüssel: tm
- - Eisenbahnlinien (inklusive Haltestellennamen) sind vorhanden. - Schlüssel: tn
- - Deutschland: U-Bahn linien (inklusive Haltestellennamen) sind vorhanden. - Schlüssel: u
- - Deutschland: S-Bahn linien (inklusive Haltestellennamen) sind vorhanden. - Schlüssel: s
- - Dampfeisenbahnlinien (inklusive Haltestellennamen) sind vorhanden. - Schlüssel: st
- - Fährlinielinien (inklusive Häfen/Haltestellennamen) sind vorhanden. - Schlüssel: sh
- - Todas as instituições públicas estão presentes (prefeitura, hospitais, instalações desportivas, espaços, escolas, igrejas) - Chave: p
- - Notdienste sind vorhanden. - Schlüssel: em
- - Todos os postos de combustível estão presentes - Chave: fu
- - Todos os restaurantes e lanchonetes estão presentes - Chave: r
- - Todas as atrações turísticas e hotéis estão presentes - Chave: t
- - Todos os recursos naturais estão mapeados (por exemplo, água, lagos e florestas) - Chave: n
Significado das cores
Cor de fundo | Significado | Uso para navegação | Coisas a fazer | Valor |
---|---|---|---|---|
Estado do mapa desconhecido | Usabilidade desconhecida | Verificar o estado do mapa | (nenhum) | |
Mapa vazio ou quase sem dados | Não deve ser usado | Iniciar o mapa | 0 | |
Mapa contém dados parciais | Usabilidade limitada | Completar o mapa | 1 | |
Mapa quase completo | Usar com restrições | Completar o que falta do mapa (falta de dados, ruas etc) | 2 | |
Mapa completo (na opinião de um mapeador) | Adequado para uso | Verificar e corrigir eventuais erros | 3 | |
Mapa completo (verificado por dois mapeadores); indicar data de verificação) | Adequado para uso | Atualizar conforme necessário | 4 | |
A característica não existe na área mapeada (ex: não há postos de combustível) | Adequado para uso | Atualizar conforme necessário | X |
Water
- Coastline
- Lakes
Traffic
Railway
Busses
Highways
For the official classification of regional roads, see Decreto Legislativo Regional n.º 1/2013/M.
An overview of existing Vias expresso is provided by the website of the concessionary.
Number | Description | Status | Comment |
---|---|---|---|
ER 101 | Litoral da ilha da Madeira |
| |
ER 102 | Caniço – Camacha | ||
ER 103 | Funchal – Faial | ||
ER 104 | Ribeira Brava – São Vicente | ||
ER 105 | Porto Moniz – Serra de Água | ||
ER 106 | Machico – Caniçal | ||
ER 107 | Funchal – Curral da Freiras | ||
ER 108 | Acesso ao Estreito de Câmara de Lobos | Partially tagged. Parts of road only planned / under construction ? | |
ER 109 | Acesso à ER 101 no Funchal (Ribeira de Santa Luzia) – Fundoa – Vasco Gil. | Tagged from center of Funchal to Fundoa. From there, ER 109 continues on unfinished Cota 500 route? | |
ER 110 | Camacha – S. Roque do Faial | ||
ER 111 | Ponta do Sol – Canhas | Partially tagged. Tunnel (VE 9) not yet built? | |
ER 112 | Campanário – Boa Morte | ||
ER 113 | Acesso ao centro de Câmara de Lobos | ||
ER 114 | Quebradas – Estrada Monumental | ||
ER 115 | Estrada Monumental – São Martinho | ||
ER 116 | Acesso ao Porto do Funchal | ||
ER 117 | Acesso ao Jardim da Serra | Not yet built. | |
ER 118 | Acesso à ER 101 no Funchal (Ribeira de João Gomes) | ||
ER 119 | Acesso à ER 101 no Funchal (Ribeira de São João) | Check whether there is a roundabout at the Southern end of Avenida Calouste Gulbenkian | |
ER 201 | Palheiro Ferreiro – Terreiro da Luta | ||
ER 202 | Santo António da Serra – Pico do Arieiro | ||
ER 203 | Vale Paraíso – Poiso | ||
ER 204 | Funchal – Porto Novo | ||
ER 205 | Palheiro Ferreiro – Caniço | ||
ER 206 | Porto Novo – Camacha | ||
ER 207 | Santa Cruz – Santo António da Serra | ||
ER 208 | São Vicente – Paúl da Serra | ||
ER 209 | Canhas – Ribeira da Janela | ||
ER 210 | Prazeres – Fonte do Bispo | ||
ER 211 | Santana – São Vicente | ||
ER 212 | Machico – Portela | ||
ER 213 | Faial – Santana | ||
ER 214 | Machico – Caniçal | ||
ER 215 | Meia Serra | ||
ER 216 | Ligação à Quinta Grande | ||
ER 217 | São Roque do Faial – Cabouco da Achada | ||
ER 218 | Ligação à Achada do Teixeira (Pico Ruivo) | ||
ER 219 | Ligação à freguesia da Ilha | ||
ER 220 | Boaventura – Lombo do Urzal | ||
ER 221 | Ligação ao Chão da Ribeira | Check oneway near Chão da Ribeira. | |
ER 222 | Ponta do Pargo – Ribeira Brava | Former ER 101 between Ponta do Pargo and Ribeira Brava. Construction of new ER 101 only partially completed. | |
ER 223 | Fajã da Ovelha – Estreito da Calheta | ||
ER 224 | Água de Pena – Santo António da Serra | ||
ER 225 | Ribeira de Machico – Santo António da Serra | ||
ER 226 | Ligação da vila da Ponta do Sol para a ER 222 | ||
ER 227 | Ligação da Tabua para a ER 222 | ||
ER 228 | Rosário – Encumeada | ||
ER 229 | Ribeira Brava – Câmara de Lobos | ||
ER 230 | Ligação ao Campanário | ||
ER 231 | Ligação ao Jardim da Serra | ||
VR 1 | ER 101 e ER 106: Ribeira Brava (ER 101) – Caniçal (ER 106) | ||
VR 2 | ER 108: Câmara do Lobos – Estreito de Câmara de Lobos | Does not appear in concessionary's map. Road only planned / under construction ? See also ER 108. | |
VE 1 | ER 101: Machico – S. Vicente | Existing road between Machico Norte and Ribeira de S. Jorge is mapped - the rest still needs to be built. | |
VE 2 | ER 101: S. Vicente – Porto Moniz | ||
VE 3 | ER 101: Ponta do Pargo – Ribeira Brava | ||
VE 4 | ER 104: Ribeira Brava – S. Vicente | ||
VE 5 | ER 102: Caniço – Camacha | ||
VE 6 | ER 107: Curral das Freiras | ||
VE 7 | ER 223: Paúl do Mar – Jardim do Mar | ||
VE 8 | ER 109: Funchal | Not yet built? | |
VE 9 | ER 111: Ponta do Sol – Canhas | Not yet built? See ER 111 |
Ortofotomapas do Bing
Em 2011-07-13, os ortofotomapas do Bing continuam a aparecer georreferenciados incorrectamente. Os ortos aparecem para sudeste, com um deslocamento de cerca de 500 m.
Para se poderem utilizar estes ortos na Madeira é necessário fazer o deslocamento dos mesmos no JOSM.
(in English)
As of January 2012, the Bing imagery for Madeira continues to appear incorrectly. The imagery appears to the southeast, with a displacement of approximately 500 m.
To work with Bing imagery for Madeira it is necessary to shift it to match the current coastlines in OSM in whichever editor you're using - in Potlatch hold down the space bar and move the mouse.
Cálculo do offset
Para minimizar o erro na determinação do offset a utilizar, socorremo-nos de alguns marcos geodésicos, gentilmente fornecidos pela IRIG da Madeira. Como os vértices estavam numa shapefile, o primeiro passo foi transformar essa shapefile num ficheiro GPX.
O comando seria:
ogr2ogr -overwrite -skipfailures -s_srs EPSG:3061 -t_srs EPSG:4326 -f "GPX" VerticesGeodesicos.gpx VerticesGeodesicos.shp
Mas, neste caso, como os pontos estão como multipontos (embora se trate de uma geometria multiponto só com um ponto), o ogr2ogr não faz a conversão, já que o GPX não suporta geometrias multiponto. Para além deste problema, inspecionando a shapefile com o comando:
ogrinfo -ro VerticesGeodesicos.shp VerticesGeodesicos | less
percebe-se que as coordenadas estão com valores muito grandes. Como soubemos que a mesma foi exportada a partir do Geomedia, provavelmente as unidades em utilização seriam o centímetro. Por isso, os valores devem ser divididos por 100, antes de serem utilizados.
A estratégia foi passar a shapefile para PostGIS com o gvSIG.
Em PostGIS separar os multipontos em pontos, com:
create table gpx as SELECT gid, (ST_Dump(the_geom)).geom as the_geom FROM vertices; insert into geometry_columns values ( '', 'public', 'gpx', 'the_geom', 2, 3061, 'POINT');
É necessário dividir a longitude e latitude por 100, para ter coordenadas corretas. Faz-se com:
create table gpx2 as select gid, st_setsrid( st_point(st_x(the_geom)/100, st_y(the_geom)/100), 3061) as the_geom from gpx; insert into geometry_columns values ( '', 'public', 'gpx2', 'the_geom', 2, 3061, 'POINT');
Num SIG desktop, é possível ver esta tabela gpx2 e sobrepor a mesma sobre a BARAM da Madeira. Há um desfasamento entre as duas :-( Por isso, algo não está bem. Ou seja, as duas tabelas, que estão no mesmo sistema de coordenadas, não estão coerentes.
Para passar a tabela gpx2 para o formato GPX e para o Sistema de Coordenadas EPSG:4326.
ogr2ogr -overwrite -skipfailures -s_srs EPSG:3061 -t_srs EPSG:4326 -f "GPX" vertices.gpx PG:"host=localhost user=geobox dbname=geotuga password=geobox" "gpx2"
Importação dos marcos geodésicos
No JOSM, abrindo os vértices geodésicos (vertices.gpx), descarregando o data layer da Madeira (a zona do Funchal, por exemplo), e acrescentando o Bing, chega-se à conclusão que... nada bate certo! Ou seja, para já, para determinar o offfset dos ortos do Bing o processo terá que ser feito a olho, e não com base nos vértices geodésicos.
Se alguém quiser verificar o posicionamento dos vértices, os mesmo estão disponíveis em vertices.gpx.
Deslocar imagens do Bing utilizando medidas provisórias
Uma vez que como se referiu acima ainda não foi possível calcular o deslocamento das imagens do Bing através dos vértices geodésicos, optou-se provisoriamente por um processo de medição mais arcaico, e por isso também propício a erros... No entanto, parece uma boa prática que quem trabalhe sobre a área da Ilha da Madeira utilize as mesmas medidas para o deslocamento da imagem. Assim, recorreu-se às imagens da Google para a mesma área e mediram-se as coordenadas de 8 pontos, quer nesta imagem quer nas disponibilizadas pelo Bin, conhecidos e distribuídos pela área. Depois de calculadas as diferenças em graus, foi feita a média desses valores para refinar, na medida do possível, o resultado. As medidas encontradas para fazer o offset das imagens são: -0.0039702; 0.0030728.
Flood Crisis 2010
Heavy rainfall on Saturday, 20th of February 2010 caused floods and landslides on the Atlantic island of Madeira. Some details of data provided / gathered in response, can be found at Madeira/Flooding