Uk:Інтернаціоналізація сайту

Веб сайт тепер інтернаціональний! Це правда! OpenStreetMap дійсно глобальний проект з дивовижною участю людей зі всіх куточків світу, а зараз сайт може розмовляти з ними їхньою мовою!

Як перекладати

Ми користуємось Translatewiki для здійснення перекладів. Просто перейдіть по посиланню, створіть обліковий запис та починайте перекладати сайт OpenStreetMap вашою мовою. Ви також можете переглянути статистику поточного перекладу.

Технічні деталі

Текстові файли в YAML-форматі перевіряються у Subversion де люди можуть впроваджувати переклади різноманітних частин сайту. SVN-Репозиторій знаходиться за посиланням:

http://svn.openstreetmap.org/sites/rails_port/config/locales/

Подяки

У 2008 Arindam Ghosh розпочав докладати зусилля у проекті Google Summer of Code. Дивись Ідеї з інтернаціоналізації у 2008 (англ.)

Трохи пізніше Shaun McDonald написав основний код для інтернаціоналізації сайту. Він частково базується на роботі Аріндама Гоша (Arindam Ghosh), та надає до облікових записів деякі нові функції базуючись на Ruby on Rails.

В кінці кінців сайт набув теперішнього вигляду після London Hack Weekend, де учасники працювали над перетворенням з RoR, а Tom Hughes — над відлагодженням та розгортанням. blog-повідомлення

Ævar Arnfjörð Bjarmason доклав значних зусиль після того як різні гілки були об’єднані та зробив доступним для перекладання відсутніх частин. Таким чином додавши параметри замість використання об’єднання повідомлень. Він також працює над об’єднанням з перекладами з Translatewiki.

Дивись також

  • Переклад — Як долучитись до процесу перекладання та як перекладати
  • Інтернаціоналізація — Інші інструменти/аспекти перекладу OSM, які потрібні для перекладу або які потребують технічного удосконалення для їх подальшого перекладу.
  • Переклад елементів мапи — Звіт про помилки
This article is issued from Openstreetmap. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.