< Dialoghi dei morti
Questo testo è completo.
Luciano di Samosata - Dialoghi dei morti (Antichità)
Traduzione dal greco di Luigi Settembrini (1862)
8. Cnemone e Damnippo
7 9

8.

Cnemone e Damnippo.


Cnemone. Questo è il caso di quel proverbio: Il cerviatto la fa al leone.

Damnippo. Perchè se’ sdegnato, o Cnemone?

Cnemone. E mi dimandi perchè sono sdegnato? È stato un inganno crudele: a mio marcio dispetto ho lasciato uno erede: io m’aspettava il suo, e gli ho lasciato il mio.

Damnippo. Come è avvenuto?

Cnemone. Io facevo carezze ad Ermolao, gran ricco, senza figliuoli, e presso a morire; ed egli le accoglieva con piacere. Mi parve di fare una gran pensata a pubblicare il mio testamento, nel quale gli lasciava tutto il mio; acciocchè egli per cortesia facesse altrettanto a me.

Damnippo. E la fece egli?

Cnemone. Quel che scrisse nel suo testamento non so: io morii di subito, per un tegolo che mi cadde sul capo. Ed ora Ermolao ha il mio; come un pesce cane, ha inghiottita l’esca e l’amo.

Damnippo. E il pescatore, aggiungivi. L’inganno è cascato su l’ingannatore.

Cnemone. Lo so: e però piango.


Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.