Questo testo è completo.
Traduzione dallo spagnolo di Anonimo (1914)
XVI secolo

I.



O fiamma d'amor viva,
Che sì dolce ferisci
Nel centro all'alma, ove si interna e cela!
Or che non sei più schiva,
E che lo vuoi, finisci:5
Rompi del dolce incontro omai la tela!


II.



Fiamma soave, interna,
Cara piaga gradita,
Man lusighiera e tocco delicato,
Che Sa di vita eterna,10
E sconta ogni partita:
Morte in vita, uccidendo, hai tu mutato.

III.



Lampa di fuoco puro,
Nel cui vivo splendore15
Del senso mio l'ime caverne estreme,
Che cieco era ed oscuro,
Con mirabil valore
Al caro Ben dan caldo e luce insieme.


IV.



Quanto amoroso e grato20
Ti svegli entro il mio seno,
Dove intima e segreta hai tua dimora!
Tuo saporito fiato,
Di beni e gloria pieno,
Quanto soavemente m'innamora. 25

Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.