< Il corsaro
Questo testo è stato riletto e controllato.
George Gordon Byron - Il corsaro (1814)
Traduzione dall'inglese di Pietro Isola (1830)
Dedica
Il corsaro Canto I

a


L. A. DAMASO PARETO.



A Voi, Concittadino di intatta, ed onorevole stirpe, a Voi, dotto amico delle Angliche Muse, io, non ultimo ammiratore di esse, intitolo questi canti di Byron. In quanto pregio la letteraria Europa tutta tengasi il Corsaro, e qual velo pietoso, da cui non altro che gloria traspiri alla severa posterità, stendasi per esso sulle ceneri del sommo Cantore, Voi, e più di me al certo, lo sapete. I miei versi, restii allo ardente volere, mal ripeteràn forse la patetica armonia del generoso Britanno; saran teneri, credetelo, in ogni tempo di soavissimo, e leal sentimento per la gentile vostra accoglienza.



il traduttore.

Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.