< Juvenilia < Libro II
Questo testo è stato riletto e controllato.
Libro II - Vóto Libro II - Primavera cinese


XXXI.1

A NEERA


L’olmo e la verde sposa
Vedi in florido amplesso accolti e stretti:
Vedi a l’ilice annosa
4Attorcersi i corimbi giovinetti.

Deh! se del roseo braccio
Cosí, bianca Neera, m’avvincessi,
E tra ’l soave laccio
8Il capo stanco io nel tuo sen ponessi,

Un lungo amore insieme
Giugnendo l’alme ognor, dolcezza mia,
Non altra gioia o speme,
12Non altro a desiar lo spirto avria.


Non me non me dal fiore
Del caro labbro, fin di tutte brame,
Sveglier potria sopore,
16Non cura di lieo, non dura fame.

Allor noi senza duolo
Il fato colga; innamorati spirti
Noi tragga un legno solo,
20Pallido Dite, a’ tuoi secreti mirti.

Di ciel che mai non verna
La ferma ivi berremmo aura sincera,
Sotto i piè nostri eterna
24Rinascendo co’ fior la primavera.

In tra i nobili eroi
Ivi a’ ben nati amor vivono ognora
L’eroine onde a noi
28Mormora un suon d’esigua fama ancora,

E menan danze, e alterni
Canti giungono al suon d’alterna lira;
E su’ germogli eterni
32Zefiro senza mutamento spira.

Scherza con l’ôra incerta
Di lauri un bosco; de le aulenti frondi
Sotto l’ombra conserta
36Ridon le rose ed i giacinti biondi.


A l’ombre pie d’intorno,
Non da rigidi imperi esercitato,
Sotto il purpureo giorno
40Germina splende e olezza il suol beato.

Solinga ombra amorosa
Ivi oblia Saffo la leucadia pietra,
E pur languida posa
44La tenue fronte su la dotta cetra.

Siede Tibullo a l’ombra
Ove docil da’ colli un rio declina;
E di dolcezza ingombra
48I sacri elisii l’armonia latina.

E noi, Neera, il canto
De’ morti udrem; noi sederem tra’ fiori
De l’asfodelo. Intanto
52Mesciamo i dolci e fuggitivi amori.



  1. [p. 283 modifica]Traduzione o imitazione dal Basium II di Giovanni Secondo.

Note

    Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.