< L'isola del tesoro
Questo testo è completo.
Robert Louis Stevenson - L'isola del tesoro (1883)
Traduzione dall'inglese di Angiolo Silvio Novaro (1932)
All’esitante acquisitore
A S.L.O. Parte I




All’esitante acquisitore

Storie marine in marinaresco tono
E tempeste e avventure e caldi e geli
E bastimenti e isole e crudeli
Piraterie, e interrato oro,
E ogni vecchia favola ridetta
Nei precisi antichi modi:
Se tutto ciò, come a me piacque un tempo,
Piaccia ai più savi giovani d’oggi:

Così sia, così accada! — Ma se no,
Se il giovane saputo non più brama,
Gli antichi amori suoi dimenticò,
Kingston, o Ballantine il valoroso,
O Cooper dalla selva e dal maroso:
Così pur sia! E rassegnato io possa
E i miei pirati entrare nella fossa
Ove dormono quelli e lor fantasmi!

Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.