< Pagina:Ascensioni umane Fogazzaro.djvu
Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta.

Le gran poète de l’avenir 259

[[Categoria:Pagine che usano RigaIntestazione|Ascensioni umane Fogazzaro.djvu{{padleft:281|3|0]]vire.» Maître de toute la science du moyen âge, Dante Alighieri a franchi les bornes du mystère avec une autorité que personne n’a jamais eue ni avant ni aprés lui, en dehors des hommes qui ont possédé le droit de parler au nom des Eglises. Cette autorité lui vient de sa doctrine immense autant que de son génie. Elle dure encore quoique le progrès intellectuel ait réduit presque à néant la valeur de la science du moyen âge. Aujourd’hui le poète qui aborderait les problèmes de l’Inconnaissable sans être ni un penseur ni un savant, ne saurait remporter, sur ce difficile terrain, de succès durable. Manzoni grandit toujours parce que, s’il n’a pas été un savant, il a été un penseur, un logicien de premier ordre. Hugo, un colosse, n’a pu se rendre utile au spiritualisme autant qu’il l’eût voulu parce qu’il n’a été assez ni l’un ni l’autre. Mon grand poète sera l’un et l’autre. Il s’élancera sur la mer inconnue, il verra les parages que personne n’a vus après le Dante, pas pour aller è la recherche d’un paradis revu et corrigé d’après les progrès de l’astronomie, mais pour y arborer son pavillon et prendre définitivement possession de cette mer au nom de la connaissance humaine dans son double élément d’intelligence et d’amour; parce que ce sera sa gloire comme penseur et comme poète de rendre

Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.