Questa pagina è ancora da trascrivere o è incompleta. |
CAPITOLO XX. Iìi7
8.1. Godete de’eibi deliziosi die vi diamo, ed evitate l'eccesso per timore che il mio sdegno non pesi su voi; poiché perirà colui sul quale piomberà la nostri ro. Hi. Io sono indulgente verso ohi si pente, e fa il bene, e segue la strada retta. 8.'». Disse a Mosè : Chi t'ha fatto lasciare cosi presto il tuo popolo ? 86. Essi (il popolo) s’avanzano appresso a me, ed io mi affrettava, di venire vgrso ili te per fare cosache ti piacesse. 87. Noi abbiamo provato il tuo popolo, o Mosè! Dopo la tua partenza, il Samaritano (I) li ba perduti. 88. .Mosè tornò in mezzo al suo popolo acceso di sdegno . ed oppresso di tristezza, 89. E disse : Popolo mio ! Dio non vi ha e<?li fatta una bella promessa? L'alleanza vi sembra già forse durare troppo a lungo? ovvero avete voluto attirare su voi l'ira del vostro Signore? Forse per questa ragione avete mancato alle promesse fattemi? 90. Non abbiamo violato lo promesse di nostro istinto, ma siamo stati comandati di recare molte cariche dei nostri ornamenti (2); gli abbiamo riuniti insieme. Il Samaritano li gettò (nel fuoco) e ne formò per il popolo un vitello che muggiva. Ci fu detto : Quest’è il vostro Dio, ed il Dio di Mosè; ma egli l'ha scordato (per cercarne un altro). 91. Ma non hanno osservato clic questo vitello non poteva loro risponderò, e clic non poteva nè giovarli, nò far loro alcun male? 9-2. Aronne ripeteva : Popolo mio ! questo vitello serve per provarvi. Il vostro Signore è misericordioso. Seguitemi, ed obbedite a'miei ordini. 93. Non cesseremo di adorarlo, risposero; linchè non ritorni Mosè. 91. Egli disse ad Aronne : Chi ti ha impedito di seguirmi quando li hai veduti smarrirsi? Vuoi tu disobbedirmi? 9.‘>. 0 figlio di mia madre! rispose Aronne, lascia di tirarmi per la barba, e per il rapo. Io ho temuto di sentirmi dire dipoi : Perchè bai disseminata la scissura fra me ed i figli d'Israele? perchè 11011 hai eseguito i miei ordini ? 96. E tu, 0 Samaritano! qual è stato il tuo progetto? Egli rispose : Ho veduto ciò ch'ossi vedovano. Ilo preso un pugno di polve sotto i piedi dell'inviato di Dio (3), e l’ho gittata nel vitello fuso ; il mio spirito me l’ha suggerito. 97. Allontanati di qua, gli disse Mosè; il tuo gastigo in questo mondo sari questo. Dirai a chiunque incontrerai : Non mi toccate. Ti è riservata inoltre un'apparizione alla quale non potrai sottrarti. Volgi gli occhi su quel Dio che luti adorato con tanta devozione. Noi lo incendieremo, lo ridurremo in polvere, e lo getteremo nel mare. 98. Il vostro Dio è il Dio unico; non vi è altro Dio che lui; egli abbraccerà tutto colla sua scienza. 99. Cosi noi ti raccontiamo le istorie de'tempi passati; t'abbiamo mandato inoltre un'ammonizione. 100. Chiunque se ne dipartirà porterà un peso il giorno della resurrezione. 101. Lo porterà eternamente. Cho insopportabile peso che sarà pel giorno della resurrezione ! (1) Noi testo: el Samiri, elio si traduco por Samaritano. È da notarsi quanto i dottori maomettani sono ignorami dell’istoria ebraica, allorché parlano dei Samaritani all’epoca di Mosò. (2) Cioè, .-yielli, braccialetti, ed altri ornamenti che gli ebrei avevano preso agli egizi. Per carica s'intende il peso che porta un cammello bestia da soma. (3) Doll'angelo Gabriele. I.a polvere calpestata dall'angelo aveva la prerogativa di dare la vita agli oggetti inanima