< Pagina:Corano.djvu
Questa pagina è ancora da trascrivere o è incompleta.

CAPITOLO XXXIII. ili

2i. Abbiam stabilito fra loro dei pontefici per condurli secondo inostri ordini ,|oi>o che si saran mostrati perseveranti, ed avran creduto ferinamente ai nostri miracoli. 23. Certamente, Dio pronuncerà fra voi il giorno della resurrezione sulle vostre dispute. * 2ti. Ignorano essi quante generazioni abbiamo distrutte prima di loro? Tuttavia calpestano le antiche abitazioni di quei popoli. Vi sono in ciò ilei segni. ina essi non li comprendono. * 27. Non vedono essi come spingiamo davanti a noi (le nubi pregne d'acqua) verso il paese sterile, e come facciamo germogliare i grani di cui ,si nudriscono essi, ed i loro bestiami? Non lo vedono? 28. Domanderanno : Quando dunque verrà questo sviluppo? Ditelo, se siete sinceri. 29. Di'loro : Il giorno dello sviluppo la fede degl'infedeli non sarà ili alcuna utilità. Non si accorderà loro ulterior dilazione. 30. Allontanati da essi, ed attendi. Essi pure attendono. CAPITOLO XXXIII. I CONFEDERATI (I). Dolo n Medina. — 73 Verseli!. In nome di Dio clemente, e misericordioso. 1. 0 Profeta! temi Dio. e non ascoltare gl'infedeli, e gl’ipocriti. Dio è sapiente e savio. -2. Seguite piuttosto ciò ch’è stalo rivelato da Dio. Egli conosce le nostre azioni. 3. Metti la tua fiducia in Dio; e certamente Dio è ben degno di fiducia. X. Dio non ha dato due cuori agli uomini; non ha accordato alle vostre mogli il dritto delle vostre madri, ne ai lìgli adottivi quello de'vostri figli proprj. Queste parole sono nella vostra bocca soltanto (2). Dio solo dice la verità, e dil ige nella via retta. .'». Chiamate i vostri figli adottivi col nome dei loro padri; rio sarà più equo a Dio. Se non conoscerete i loro padri, siano vostri fratelli di religione, ed amici. Non siete colpevoli se non lo sapete, ma è peccato di farlo quando lo sapete. Dio è pieno di bontà, e di misericordia. (>. Il profeta ama i credenti più che non s'amano essi stessi (3) ; le sue moti) 11 titolo del capitolo viene dall’essere stato rivelato (almeno in parte) a Medina assediala ad istigazione degli ebrei di Nadkir per circa 20 giorni da alcune tribù confederale. La parola al ahzal, che traduciamo per confederati, è presa qualche volta per partili. (21 Gli arabi avevano l'uso ili dire alla donna che ripudiavano, senza però cacciarla ila casa_, queste parole : Che le tue spalle siano d'ora in poi per me come quelle di mia madre : Maometto condanna quest'uso. Toglie egualmente li scrupoli ili quei che, riguardando i loro figli adottivi come proprj tigli, s'interdicevano il mairiinonio colle mogli clic costoro avevano ripudiate. Si vedrà al versetto 37 i motivi ili quesla dispensa. Per le parole : Dio non ha dato due cuori all'uomo, s’intende che l'uomo non può avere un'affezione eguale per i suoi proprj figli e per quelli adottivi. (3) Alla lettera : il profetaù più prossimo ai credenti delle loro anime, cioè più prossimo di quello che i credenti non lo sono a loro stessi. 2

    Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.