Questa pagina è ancora da trascrivere o è incompleta. |
— — |
[[Categoria:Pagine che usano RigaIntestazione|D'Ayala - Dizionario militare francese italiano.djvu{{padleft:141|3|0]]ENT
137
ENT
ENTAILI.E s. f. Taglio, ferita. Squarciatimi clic si fa nel tagliare.
ENTAILLE s. f. nenie. Dicosi di quella spe- cie di scaglioni clic sonovi sii la coda degli alonidi marineria,dove si applicano i volti.
EM AMEIt v. a. Disordinare , scalfire. Co- minciare a mettere in rotta il nemico.
E VIE RU Al ì E s. in. Interramento. Vorrelibesi mutare il magistero delle terre, nel collo- care le torme nella tossa sostituendovi torti puntelli di ferro.
ENTERRER Lts moules. Sotterrare le for- me. Empiere di terra gl’ interstizi Tra le forme, calate giù alla fossa dello fornaci.
ENTONNOIR s. m. Caldaia. Specie di poz- zo scavato innanzi le fortificazioni per met- tervi dentro de’soldati. V. Ciiaumkre*
ENTONNOIR s. m. Imbuto. V. Armembns.
De moie. Imbuto della mina , solido di
scavazione, li quale ha spesso cangiato no- me insino alle ultime teoriche diGillot, chiamandosi sfera, ellissoide, caldaia, pa- raboloide. Il diametro superiore dell’ im- buto è doppio della linea di minor resisten- za , e I" interiore quanto questa.
ENTORTILLEMENTs. in. Ari-oliatura. Av- volgimento di cosa pieghevole intorno ad un'altra. V. Enveloppement.
ENTIlAVEIt v.a. Impastoiare. Metter le pa- stoie.
ENTIIAVES s. f. Pastoie. Fune o cuoio po- sto a’piedi de’cavalli , perchè apprendano l'ambio o camminino a modo.
ENTRÉE s. f. Entrata, imboccatura, bocca. Venuta di strada, di piazza , o di ponte. V. Avevi e , Dimoi che.
—— 1)e la lame. Boccadcl fodero.
De laserrcre. Bocchetta, scudetto. Pia- stra di metallo apposta all'entrata della chiave, e cosi conformata com' è questa.
ENTRELARDEMENTs. ni. Lardellamento. Dicesi de’salsiccioni da rivestimento i cui capi debbono inserirsi uno nell'altro.
ENTREPOSEl’RS s. m. Ricevitori. Coloro clic sono incaricati dalla Direzione delle polveri di ricevere nelle provincia il salni- tro grezzo.
ENTREPRENDHE Usi sièue. Assediare , mettersi, e porsi ad assedio, ovvero all'as- sedio.
Uve guerre. Pigliare, prende o impren- der la guerra. Muoversi a guerra.
ENTREPRENEUIt s.m. Appaltatore, impre- sario , e fra noi portuario. In Francia vi sono appaltatori di Fonderie c di Fabbri- che di armi, ma presso di noi queste Mani- fatture sono dello Stato. Abbiamo impresari o partitori del Genio.
Des vivres. Abbondanzicre, canoviere.
Colui al quale spetta la cura de’viveri del- V'Atala Diz. Mil.
l'esercito, che oggi più militarmente dassi al Commessario di guerra o sussistenze.
ENTREPRISE s. f. Appallo, impresa : e noi diciamo partilo , al quale , fermato che è , diamo il nome di capitolato.
EN'TREI’RISE s. f. Impresa. Risoluzione di un attacco.
EN’TRER Au Service. Impegnarsi, mettersi al soldo. V. S' EXGAGER.
Hans la rataille. Mettersi nella bat- taglia. Prender parte. V. Se jkter daxs
LA MÈLÈE.
Daìis le parc. Entrare nel parco. Co- mando in artiglieria.
Dvss les quartiers. Prendere i quar- tieri. Per isvemarvi, per riposare , ed an- che per cominciarvi un assedio.
Ex campagne. Muovere le armi ed alle
armi, mettersi, sortire o uscire alta cam- pagna evi anche a campo. Romper guerra, incominciar la guerra.
En cantonnement. Andare a quartiere.
Il ritirarsi nc’lunghi assegnati.
En faction. Entrare di o in guardia,
ed anche in sentinella.
En guerre. Levarsi a guerra. Muover
farmi contro il nemico.
En ligne. Entrare in battaglia o nella
. battaglia. V. En bataille.
En pour-parler. Abboccarsi. Venire a
parlamento , e dicesi fra due o più depu- tati dell'esercito.
ENTRETENIKv. a. Intrattenere, trattenere: malamente dicesi mantenere.. Fermar sol- dati al proprio servizio.
Des troupes. Tener soldati. Aver mi- lizia , cioè starsene armato.
En activité. Tenere ad ordine, in pron- to. V. Avola SUR PIED.
L' ennemi. Tenere a bada. V. Amuser.
ENTIIETIEN s. m. Trattenimento , intrat- tenimento, mantenimento. Dicegi do'soldati.
1)ES armes. Manutenzione , manteni- mento o tenuta delle armi. Vi si adoprano olio smeriglio arenaria mattone c tripolo.
Des houches a'peu. Manutenzione delle
artiglierie. Concerne quelle di ferro per spalmarne le anime c cose simili.
ENTRETOISE s. m. Calastrello . ed anche traversa o chiave. Negli antichi affusti «in- giungevano gli aloni : ora ne son rimasi nell’affusto solamente di piazza e costa.
De coucue. Calastrello di riposo. Era
il secondo de'quattro antichi calastrelli.
De lunette , De grosse. Calastrello
di codetta o lunetta. Ultimo de’calastrelli.
De culasse, De sltport, De derriére.
Calastrello di culatta, di sostegno , ovvero Letto solamente.
I)e devant, De volée. Calastrello dei
18
Digitized by Google