< Pagina:Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, IV.djvu
Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta.
746 Gion Antoni Bühler

[[Categoria:Pagine che usano RigaIntestazione|Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, IV.djvu{{padleft:754|3|0]]

[p. 110] Imperfect historic (Aorist).

[[Categoria:Pagine che usano RigaIntestazione|Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, IV.djvu{{padleft:754|3|0]]

Jeu ludet, ludàtemet, temèsentit, sentì
ti ludettastemettassentittas
el ludet, ludàtemet, temèsentit, sentì
nus ludettan, ludanantemettan, temenansentittan, sentinan
vus ludettastemettassentittas
els ludettan, ludanantemettan, temenansentittan, sentinan.

En la terza conjugaziun ei quest temps historic sco en la seconda conjugaziun; p. e. Jeu vendet — vendè etc.

d) Las formas dil condizional ein:

— ass— ess— ess— iss
— asses— esses— esses— isses
— ass— ess— ess— iss
— assen— essen— essen— issen
— asses— esses— esses— isses
— assen— essen— essen— issen
indirect:— assi— essi— essi— issi
— assies— essies— essies— issies
— assi— essi— essi— issi
— assien— essien— essien— issien
— assies— essies— essies— issies
— assien— essien— essien— issien

e) Igl imperativ. En igl imperativ vegn il „a“salvaus en tuttas quater conjugaziun per il singular, pia

Sing.laudatemavendasenta
Plural.ludei (— t)temei (— t, e — i)vendei (— t, e — i)sentì (— t)

Il „t“della seconda persuna plural ei dismess, mo avont vocals astga el vegnir dovraus. Ins astga aschia, sche ins vul, scriver: Ludeit il Tutpossent. En la seconda e terza conjugaziun ei era la finiziun „i“concedida, cunzun en la poesia, pia era: temì, vendì (vus) etc.

f) Il futur. Tier il futur, che ins ha da present, dovei ins aunc manar en in futur, che sei analogs cun il futur de tut ils auters lungatgs romonschs. Proponida ei la sequenta forma:

Jeu luderàtemeràvenderàsentirà
ti luderastemerasvenderassentiras
el luràtemeràvenderàsentirà
nus ludereintemereinvendereinsentirein
vus ludereistemereisvendereissentireis
els luderantemeranvenderansentiran
    Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.