< Pagina:Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, VI.djvu
[p. 606] Chia sapchian sia vœglia fær:
Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
514 | Lurainz Wietzel |
[[Categoria:Pagine che usano RigaIntestazione|Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, VI.djvu{{padleft:532|3|0]]
A ’l Commœn.
5. Eir à ’l commœn noss detta Dieu
Bun redschamaint, mantgnand ’l plæd sieu,
Et træs sa benedictiun
A ’ls Patruns d’chiæsa.
6. Nus giavüschain à tuot patrun
Et massær d’chæsa, cun cor bun,
Ch’el sia chæsa rêdscha bain
A la famaglia.
257. A’ vus famaglia detta Dieu
Chia servas, sco Christ ’s ho servieu,
Cun fe, amur & fideltæt,
A Marid & Muglier.
8. A vus alags tuots in hunur,
30Et trauntær pær in bun’amur,
In pietæt & uniun
A Glieud juvna.
Glieud juvna Dieu vœgl’adeistrær
35Creschind chia sguonden la virtüt,
In lôd da Dieu & lur salüt. Halleluja.
In lôd da Dieu & lur salüt. Halleluja.
A Babs, Mammas, e Magisters.
10. Dieu güda quels chi haun infaunts,
Suainter seis commandamaints
Chia ’ls possen trær & amusær,
A Juvens & Juvinschellas.
11. ’Ls Juvnôs & Juvinschellas Dieu
Arêdscher vœglia cu ’l Spiert sieu,
Chia viven castamang & bain,
A ’ls Amalos.
4512. Quels chia Dieu ho cun mel vischdô
El vœglia ’ls agüdær darchio,
El vœglia ’ls agüdær darchio,
Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.