< Pagina:Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, VIII.djvu
Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta.

CONRADIN DE FLUGI.

Alchünas Rimas Romaunschas. Coira, 1845, Stamparia dels frars Sutter.


[p. 5] Il linguach romaunsch.

[[Categoria:Pagine che usano RigaIntestazione|Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, VIII.djvu{{padleft:139|3|0]]

Dapertuot as saint’uossa a dumander 
Che chi saja romaunscha favella, 
Sch’ella poass’ün’origin demusser 
O provegna da quist’o da quella? 
5 Bgers doats ’s esterneschan con lur savair 
E cur tuot haun dit — nua vaun a manair? 

Romaunsch vain da „Roma“ogn’ün po chapir, 
Dalla Roma antica, babuna; 
Our d’ pleds et our d’ fats as po chönsch arguir 
10 Ch’ell’aunch’huossa in noass mez strassuna; 
Cha’ l franzes, l’italiaun et il tudaisch 
Sajan gnieus in ün temp ün po pü fraisch. 

„Seigneur“vain da „Segner“[1] a fat tuot schaffieu 
La prova ais pü co palpabla 
15 Ils franzes haun eir dal romaunsch lur „Dieu“[2] 
Chi ais quell’essenz’ineffabla; 
Dalla quela tuot nascha, et eir tuot vain 
E cha sün il ots ün cognuosch’il pü bain.

  1. Nus dschains „Segner“unicamaing tchantschand da Dieu e da Cristo.  Un „Seigneur“terrain ais tar nus be ün „Signur“. 
  2. Il pled „Dieu“as chatta scrit uschea in romaunsch, nellas eteds las  pü remotas. 
Rätoromanische Chrestomathie VIII. 1. 9

[[Categoria:Pagine che usano RigaIntestazione|Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, VIII.djvu{{padleft:139|3|0]]

Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.