< Pagina:Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, VIII.djvu
Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta.

Landamma Zaccaria Pallioppi 573

[[Categoria:Pagine che usano RigaIntestazione|Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, VIII.djvu{{padleft:583|3|0]]{| width=100% | width=50%|

Manuscrit

Zaccaria Pallioppi.

atroce (eng.), adj., dunkel, finster aussehend, schwarz, scheusslich (Abscheu, Entsetzen erregend, im hohen Grade wirdrig), Unglück verkündend od. bereitend; trop, wild, hart, streng, unbeugsam; span. u. port. atroz; vom lat. atrox, -ocis, abgeleit. von ater, wie ferox von ferus, velox von velum etc. Caracter atroce, hartes Gemüt; orm’atroce, schwarze Seele; tschera atroce, scheussliches Gesicht. Vgl Atrocem hoc est asperum, crudelem, quodqui atro vultu sunt, asperitatem et saevitiam prae se ferunt (Perott. bei Dr. Wilh. Freund, lat. Wb. I, 457). |

Dizionari

publichà dad Emil Pallioppi.

atroce, adj., dunkel, finster aussehend, schwarz, scheusslich, Unglück verkündend oder bereitend; trop, wild, hart, streng, unbeugsam; v. lat. atrox, -ocis. Caracter atroce, hartes Gemüt; orm’atroce, schwarze Seele; tschera atroce, scheussliches Gesicht. |}

atrocited (obereng.), f., 1. finsteres Aussehen, unheilbringendes Wesen, Scheusslichkeit, Hässlichkeit. 2. Wildheit, Strenge, Kälte, Gefühllosigkeit — jenes auf die Gestalt, dieses auf die Gesinnung sich beziehend: untereng. atrocità, ital. atrocità, span. atrocidad, port, atrocidade, fr. atrocité; vom lat. atrocitas, -atis, abgel. von atrox, -ocis. El stu tratter sa glieud cun main atrocited. Er muss seine Leute mit weniger Strenge behandeln. L’atrocited da sieu anim ais orrida, die Kälte seines Gemütes ist schauerlich. Vgl. Atrocitas facinoris (Sueton, Calig. 12), Atrocitas poenae (id. Domitian. 11).

atrocited, f., 1. finsteres Aussehen, unheilbringendes Wesen, Scheusslichkeit, Hässlichkeit; 2. Wildheit, Strenge, Kälte, Gefühllosigkeit — jenes auf die Gestalt, dieses auf die Gesinnung sich beziehend, v. lat. atrocitas, -atis. El stu tratter sa glieud cun main atrocited, er muss seine Leute mit weniger Strenge behandeln. L’atrocited da sieu anim ais orrida, die Kälte seines Gemütes ist schauerlich.

atscha (eng.), f., Garn, Strähn, Zwirn; oberl. atsch, groedner atscha, ital. accia, gesponnener Hanf, Faden; vom mlt. acia, vox antiquae originis, quae proprie filum ad consuendum duetum significat. Hoc sensu apud Nonium Marcellium Titinnius poëta comicus illa usus est; cademet Celsus (lib. 5, 26; D. C. I, 1, 151) atia, dasselbe (id, ib. 450). Atsch d’ fiel, groedn. un’atscha de fil; eng. atscha d’ saida, Strähn, Seide; stinvs d’atscha, zwirnene Strümpfe.

atscha, f., Garn, Strähn, Zwirn; v. mit. acia. Atscha d’ saida, Strähn Seide; stinvs d’atscha, zwirnene Strümpfe.

    Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.