< Pagina:Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, XI.djvu
Questa pagina è ancora da trascrivere o è incompleta.

256 Caspar Bardola


31 Il bouv ha sa brunsinn'
I la puscha seis zampuogn;
La silla sa s-chellinn' …
I la cutta seis marmuogn,
Chi saimper braj' e va sbecland,
Intant cha' ls oters van sclingiand;
E' l pop pro seis giocattels,
Domina tuot il muond.
32 I plov' i da solai,
Il Segner es cun mai,
E 'l diavel gio' n unfiern; …
Chi stübgia diavlerias,
Insembel cun sas strias.
33 Plova, plova plövgia
Plova fin in Gövgia;
Gövgia vain solai,
Il Segner es cun mai;
El diavel in charozza,
Cha poss' el s' rumper l' ossa,
La manüd' e la grossa.
34 Plova, plova plövgia
Plova fin in Gövgia;
Gövgia vain bell' avra,
Martin lasch' ir la chavra; …
La chavra fa ün boc;
Il boc ha nom armaint,
Martin es malcontaint.
35 Giosch, Giosch, pan na vosch,
Chaschöl non magliast,
Schi che Diavel bragiast.
36 Misun sot, pappa tot,
Sufflignus öglin


Frunt at,
Plan dalla mala bes-cha. …
37 Pee pee rumanzà,
Porta fain in noss tablà,
Porta fain i porta strom,
Cha la vacha grand' ha fam,
Porta - per tuot l' ann.
38 Tidun, narrun, cheu sun,
A dar tschinch' övs per trais,
Duos marschs ed ün vöd.
39 Il polsch = mazza pluogls; …
Il dait prüm = licha groma,
Il dait grond = strapatschuns,
Il dait mezdan = port' anè,
Il dait pitschen = il bajader.
40 Il polsch = disch: mangiain,
Il dait prüm = disch: no na vain,
Il dait grond = disch: … guadagnain,
Il dait mezdan = disch: ingulain,
Il dait pitschen = disch: … involar …
nö, plütost rest eu adüna
pitschen.
41 Il polsch = ais la gialina chi ouva,
Il dait prüm = ais la gialina chi
couscha
Il dait grond = ais la gialina
chi monda
Il dait mezdan = ais la gialina
chi mangia.
Il dait pitschen disch: pin pin
dat eir a mai ün zich - in, cheu
sun il plü picculin.

Zu Nr. 31: Bouv = Ochs, puscha = Kuh, silla = Ziege, cutta = Schaf —

giocattels … = Spielzeug.

Pro tuottas quistas dittas vain allura repeti il declamar o sia il chantar

fin, cha l' infant s' indrumainza.

    Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.