< Pagina:Grammatica Sanscrita - Giovanni Flechia.djvu
Questa pagina è ancora da trascrivere o è incompleta.

v. §. 268 c segg.) in quella slessa guisa che la desinenza

(o fari) della 3 pers. Plur. del Pres. (cf. §§. 2G8; 281, 2, b\ 282, 4), e perciò alla forma debole del tema pei verbi della Coniugazione II (v. 277, 1). L’accento cade stilla medesima sillaba che nella della persona terza. Quindi è che p. e. secondo i §§.: 269, 3, da yq si fa rei» ; 270, I, 1, da rerr fri», 2, da tot ra», 3, da » Tra#, 4, per yq rag», ecc.; 271, 2, da » re»; 272, 1, da » fra», ecc.; 273, 3, da reg yfq, ecc.; 2.74, 1, da » y», 3, da » ?», ecc-j 27^, 3, da rag fat»; 276, I, a, da y »», ecc.; 280, 3, da f» fe»; 281, 5, da «re », 6, da g », 8, da gffigT gft», 11, da » ( cl. 2 ) y» o rer», i3, da » rag», 18, da » »; 282, 7, da y fil»; 283, 2, da req #», 3, da « ggrej 284, 3, da firra ffatq; 287, da fra fraffiq; 288, da req irobq; 289, 1, da « »rares; 290, 2, da y y»; 291, 3, da ra y» ; 292, 3, da » q» , ecc. La stessa analogia colla terza persona Plur. del Pres. ha questo Participio pei verbi derivati, onde p. e., secondo i §§.: 371, da farara si fa rafifraras; 387, da yratfrara ylnfra»; 4° 3, da faye fa» rafy» %m»x; 4°9, H, da *tt«t m«!res, da rarera raòrarej 412> da rerrera reni»; 41^, da refmra refrirabq. Quanto alla declinazione di questo Participio e alla formazione del tema femminile, vedasi il §. 161. Osservazione, f», sapere, come nel Presente può prendere le desinenze del Perfetto radd. (v. §. 281, i4), cosi in questo Participio pigliare il suffisso raq (v. §§. 184J 424,1), onde il tema fra» o fra». Participio Presente dell' Atmanepado ( in rerre, ranre). §• 422. Questo Participio formasi pei verbi della Coniugazione I (v. §§. 268 e segg.) col suffisso rerre; per quelli della II (v. §§. 277 e segg.) col suffisso raure, aggiunti entrambi, in analogia del §. 421 , al tema verbale della 3 PAllTICIPI. 32j

    Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.