Questa pagina non richiede alcuna rilettura. |
l’edera | 279 |
[[Categoria:Pagine che usano RigaIntestazione|L'edera (romanzo).djvu{{padleft:281|3|0]]
Ma la s|x>Dlnnca maestria di questa gagliarda indagatrice dell’anima umana e delle cose, si manifesta principalmente nel dialogo, rapido, sobrio, spesso profondo nella »ua crudezza agreste e in cui sembra sentire il tuono e l’inflessione della voce rivelatrice dello stato d’anima in cui si trovano i personaggi. C’è qualche cosa di shakespeariauo e d’ibseuiano: c’è l’essenza dell’intuito che sa infondere anima viva alle creazioni ideali.
Pirro Bkssi (// Ventesimo).
Il forte romanzo di Grazia Deledda tradotto in Svedese dal Dr. Anton Lindsstrdm e pubblicato dall’Editore L. Jus (Enkronas Bibliotek) è s*ato giudicato ottimamente dalla stampa svedese Riportiamo i giudizi di due principali giornali: E’un bellissimo libro, intenso, forte e persuasivo; sembra la voce di un giudice perspicace c intelligente, clic nella sua serenità fa tremare il pubblico... La storia d’amore esercita il fascino di un fenomeno naturale, ineluttabile come la marea, sconvolgente, devastatore...
Social — demccraten.
...E* uno dei migliori prodotti di*lla scrittrice che, con effetti meravigliosi e molta vivacità nei colori, trae tutta la melanconica poesia della vita, del popolo sardo... L’elemento psicologico è trattato con logica, molta disinvoltura e con accenti clic crescono sempre d intensità patetica.
Stockholms Dagblad.
Nostalgie.
Nostalgia es una novcla preciosa cuya lectura hay que recomendor d cuantos sientan seriamente el arte de escribir. Grazia Dsledda es hoy dia una de las grandes tiguras de la novcla italiana, y bien merecida tiene su rcputacidn, que ha trasposado las fronteras de su patria.
Ya se la cita con elogio en paises corno Francia y Alemania, y en el pritnero son ahora frecucnte* las traducciones de sus obras. Diese d conocer, al principio, corno novclista de astintos sardos. y las costumbres de Cerdciìa, su isla nativa, se hallan descritas vivamente en su novela Cenizas (Cenerei, que tambien ha traducido el Sr. Domenge. Trasladada d Roma, aplica ahora à un escenario mds vasto sus agudfsimas facultadcs de observacion, y Nostalgie dcniucstra la bien dispucsta que se hai In para triunfar, d pesar de los timores y recelos de algunos criticos.
...el libro se lee con cncanto y es de desear que pronto le sigan, vertidos al castellano, las demds obras de Dklkdda.