Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
DEL BONACCORSI | 175 |
[[Categoria:Pagine che usano RigaIntestazione|Laude (Roma 1910).djvu{{padleft:197|3|0]]91, 89: Né non puoi possedere: altroue era Et non poi.
91, 161: Et che l possi preseruare: altroue era Et lo posso prouare.
91, 161: et pensar che restesse: altroue era non pensar.
91, 170: messa nello Signore: altroue era messo.
91, 189: Merito non procacci, ma merito sempre troui: in libri etiam antichi era marito.
91, 217: Questo è nouel contracto: altroue era baratto.
91, 217: oue uita s’enferma: altroue era s’enforma, & altroue se ferma.
91, 218: enfermando se ferma: altroue era né enfermando enferma.
92, 2: calci al core: altroue era un calcio.
92, 8: ché l’amore m’à folto: altroue era che lo mar.
92, 30: en mano de lo suegliato: altroue era dello suiato.
92, 31: per hauer più ragione: altroue era magior ragione.
92, 52: O entenebrata luce: altroue era O tenebrata.
92, 71: che fin al cristallino è nagitto: altroue era en egypto, & altroue era e enagietto, & accordaua la rima con sopradetto, al terzo verso.
92, 83: Anegato omne entellecto: altroue era Abnegato.
92, 83: è ’n un quiito: altroue era non quieto.
92, 92: nauigase so segno: altroue era soinga, che non so quello significhi.
92, 96: Puote exercitare un cielo: altroue era in cielo. Et de l’altre parole erano uarie in diuersi libri, ma le predette bastino notate.
93, 6: homo l’auesse pigliato: altroue era pensato.
93, 42: starce desciliato: altroue era stacce.
95: In due stantie erano lassate finestre, & in uno libro solo anticho è trouato che alla seconda finestra, doue dice Al uiso, era stato posto Ferito, non so da chi, benché da parte.
100, 14: conserto de fiore: altroue era consito.