< Pagina:Meditazioni storiche.djvu
Questa pagina è ancora da trascrivere o è incompleta.

v tatto simile Egizio di Mene.1 II nome cinese di Fohi, il caldeo di Xixutri, il greco di Bacco, ed altri che diconsi accennare Noè, sono diversissimi. — Ad ogni modo mi pare importante e provata da tutta la stona la segnente osservazione, fatta già in parte da altri. Sembra a primo aspetto, che i nomi degli nomini più importanti e più famosi, che qnelli soprattutto de’ padri delle gepti avrebbon dovuto essere i più invariabilmente conservati; eppure fu, è ancora evidentemente l’opposto. I nomi antichissimi significarono tntti senza dubbio una qualità della persona, un accidente della nascita, un affetto, nna speranza de’ genitori, qualunque cosa in somma; e tali nomi significativi tradncendosi nelle varie lingue variarono più o meno facilissimamente. Poi, al nome dato da’genitori si aggiunse sovente dal possessore stesso o da’suoi contemporanei un nome nuovo, per qualunque accidente della vita; e ciò avvenne tanto più agli uomini grandi soggetti a grandi accidenti; le storie sacre e profane abbondano di tali esempi. Poi, i posteri aggiunsero talora un ancor nuovo e terzo nome, dal complesso della vita. E tuttociò si fece pur nelle età molto più vicine a noi, e sLXa ancora alla nostra. Il salvatore mntò il nome di simone in Cefa, e questo fu tradotto in Pietro. Ottaviano, chiamato Cesare da’ contemporanei, è chiamato Augusto senz’ altro da tutti noi. L’imperador Caio degli antichi è da noi chiamato Caligola. E non parlo di tutte quelle storpiature di nomi aspri tedeschi fatte da nostre dolci o molli lingue meridionali, contro a cui combattono invano il Thierry ed altri storici moderni; ma oltre queste, furono in tutto il medio evo e sono ancora usati nomi diversissimi di uomini, famiglie e nazioni medesime. La casa d’Hohenstaufen, impronunciabile cosi di qua

  • Mene, come dicemmo, si crede dai più identico con Mezraim, perchè quello, secondo gli storici profani, questo secondo il sacro fu il nome del padre dell! gente egizia. Ma il padre d’una gente potè nelle tradizioni essere cosi bene quello della gente ancor vagante come della stanziata, della ancora riunita come della già divisa, Noè come Mezraim. 1 nomi di Mene e Manù sono evidentemente Identici, e molto più vicini poi a Noè che non pare a prima vista; la particella Man, che significa uomo in molte lingue, potè essere un articolo, un segno di genere, o Torse un epiteto d’antonomasia. Ad«gni modo l’Identità di Manù con Noè è una delle più universalmente riconosciute.
    Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.