Questa pagina è ancora da trascrivere o è incompleta. |
Fiero: spesso questo aggettivo è usato alla nianiora francese, ficr: =r eontent dc^ qui tire vanite de... Es. «io sono fiero di voi». È modo ripreso dai puristi.
Figaro: personaggio di commedia astuto, spregiudicato, intrigante, creato dal Beaumarchais nel Barbiere di Siviglia., di professione barbiere, e fatto celebre dalla musica del Rossini. Da esso si intitola uno dei piú mondani ed eleganti giornali di Francia, diffusissimo anche all’estero. Dicesi anche scherzosamente figaro per barbiere, sí in Francia che presso di noi.
Figaro o Figarette: giacchettina alla spaguuoln, con o senza maniche, senza bottoniera, attillata e corta sino alla vita sí che traspaiono tra esso e la gonna gli sbuffi la cinta della camicetta. Se ne fanno di elegantissimi con rabeschi e gale e sono di gran voga. Nel volubile linguaggio della moda dicesi anche bolero.
Figlio d’arte: comico nato da comico.
Figlio della serva: locuzione milanese {el fiocu de la serva) detta anche in italiano, che vuol significare esser tenuto in 7iessun conto., essere immeritamente negletto e maltrattato.
Figliuol prodigo: dalla sublime parabola dell’e vangelo (S. Luca, XV), è tolta questa locuzione per indicare, talvolta in maniera faceta, persona sviata (la pecorella che ritorna all’ovile).
Figurante: fr. figurante voce riprovata essendovi la nostra equivalente, comparsa.^
Figurare: nel senso di comparire è affino al francese figwer = briller^ se faire remarquer par son luxe, par sa depense., etc. «Piú gallica ancora, nota il Kigutini, è nel senso di esistere, essere registrato, apparire. Es. «Il mio nome non figura nella lista». Certo è che sono modi dell’uso, e penso che pur gli studiosi faticherebbero ad evitarli.
Filare: indica nel linguaggio marinaresco l’andare piú o meno veloce delle navi. Es. «Filavamo dieci nodi all’ora».| Fila/í’e = lasciar scorroj-e piano una gómena una catena: filar permana. \ Fila! ordino di comando marinaresco. | Filare ò altresí termine volgare che signifi(;a vagheggiare, amoreggiare., i\mm\ tesserci il filo. Il dialetto bolognese ha la parola /? larino, por amoroso, vagheggino. | Filare il perfetto amore, un amore sentimentale, e si dice per celia: ricorda il modo francese: filer le parfait amour. \ Fila/í’e dicesi del vino che si è guastato, cioè che fila nella maniera in che suole filar r olio, e cosí pure si dice in francese. I Filare volgarmente dicesi per andarsene, fila = vattene ! e deve essere modo di origine francese , filer i— s’en aller, se retirer.
Filatelica nome e agg. o Filatelia,: neologismo che significa un’arte ed una industria recente, dovuta alla passione, mania che si voglia chiamare, di raccogliere in albi i francobolli, giudicare del valore e raritá loro. I francobolli sono invenzione inglese, dovuta a Sir Rowland Hill: furono usati per la prima volta in Inghilterra nel 1840. In francese v’è philatélie, pkilatélique, philatéliste, parole foggiate dal greco. I francobolli rarissimi raggiungono somme inverosimili. Un bollo dell’isola Mauritius, del 1847, fu venduto per L. 75000. Almeno cosí leggo.
Filiale: nel linguaggio commerciale le Case madri generano le Case figlie o filiali: piú proprio succursale.
Filibustiere: vocabolo di formazione germanica, ma che in italiano probabilmente si formò dal francese flibustier. In inglese è freebooter, in tedesco freibeuter, composto cioè di frei r=: libero e beuter = che fa bottino, dunque libero corsaro, libero predatore, saccomanno: nome storico dato ad avventurieri di vario nazioni che nei secoli XVn e XVIII arditamente predavano i mari delle Indie orientali a danno della Spagna. G. Garibaldi fu onorato di questo nome nello storico anno 1860.
Filière -: fr., trafila.
Filisteo: V. Pkilister.
Fillossera: [phylloxera) nome di un nuovo pidocchio delle radici dello viti: piccolissimo insetto come tutti gli altri pidocchi consimili, ma di esiziale effetto su la piú nobile delle pianto: derivato fillosserato , filosserico , anti-fílosseríco. Codesto insetto è di provenienza americana e venne imi)ortato dal Laliman di Bordeaux verso il ’66, il quale introdusse molto di queste viti americane. In Italia