< Pagina:Panzini - Dizionario moderno.djvu
Questa pagina è ancora da trascrivere o è incompleta.

uflíciale, scolastica e dell’uso, vive tuttavia nel popolo, delle regioni dell’Italia Centrale in ispecie. (V. Oenio). Sostituisco il troppo abusato simpatico. Geniale., vale anche, neoL, che ha qualitá affini al genio: grado inferiore al genio.

Genio: lat, ^remz^s = propriamente secondo etimologia produttore della vita; quindi nume benefico.^ secondo gli antichi, che operava nella generazione e nella nascita dell’uomo e lo accompagnava come Angelo tutelare, per tutta l’esistenza. Onde buon genio ^ cattivo genio, come ad es., il fantasma che apparve a Bruto prima della battaglia di Filippi e disse: «Sono, o Bruto, il tuo mal genio e mi rivedrai appresso Filippi» ; onde la bella voce nostra geniale -— festivo, lieto, piacente, etc. Genio nel senso di alto ingegno., creatore., operatore, inspiratore., è gallicismo indispensabile oramai e infiltratosi nella lingua sino dal secolo XVII, onde noi traemmo r aggettivo ^’ema/e, detto di opera che ritiene del genio, e genialitá le forze e le attitudini del genio. La scuola antropologica italiana con a capo il Lombroso ed i suoi seguaci, Sergi, Patrizi, Cognetti, De Martiis ecc., rinnovando e ampliando le dottrine di Moreau de Tours (La Psychologie morbide dans ses rapports avec la Psychologie et V Histoire) considera il genio corno psicosi, crede cioè che il genio sia una varietá epilettiforme di umana degenerazione e si fonda su di alcuni caratteri (stigmate) degli uomini geniali. Le piú nobili creature, come S. Francesco, il Leopardi, l’Alfieri, il Manzoni, il Tasso, il Donizetti, etc, servirono come vile materia subieeta a questi studi, molte volte svisando o tacendo i fatti per libidine di dimostrazione, quantunque, finora i genii piú poderosi come Galileo, Leonardo, Colombo, Darwin, Michelangelo, Tiziano, Goethe e Machiavelli, per citarne alcuni, risultarono integri e saldi, anzi immuni d’ogni stigmata degenerativa. Vedi nobili parole del D’Ancona in Ricordi ed Affetti (Treves, 1902) contro le esagerazioni malevoli del Patrizi sul Leopardi. Il Max Nordau, avidissimo di originalitá, applicò questa teoria lombrosiana come metodo di critica letteraria in De generazio7ie., e quando colpí gli esteti pieni di vento e vestito da genio, non è a dire che non abbia colpito giusto e bene. Contro le esagerate deduzioni della scuola del Lombroso insorsero fra noi il Morselli, il Venturi, il Bovio, etc, sostenendo essere il genio fenomeno fisiologico e non patologico, 0, come scrive il sig. A. Padovan che mólto intese a tali studi, uno stato fisiologico di squisita eccexionale sensibilitá nervosa; ma piú insorso la storia, la veritá e la realtá. Con tutto questo la parte vera e positiva degli studi e delle • ricerche del maestro, Lombroso, è destinata a rimanere e costituisce una gloria della scienza italiana. | Oenio civile è versione accettata oramai dal francese genie civil = l’art de construire les ponts., les routes, e cosí dicasi di genio militare., e degli altri geiti consimili. Ma avverti che questo secondo genio è diverso dal primo ; e secondo una acuta distinzione, sarebbe diverso anche per etimologia, giacche tale genie francese proverrebbe da parola uguale al nostro ingegno, lat. ingenium, (da in e gigno) = natura, proprietá innata ; e piú precisamente ^eme, nell’antico francese engieng, engien (italiano ingegno, in geniuTn) = spirito inventivo, poi astuzia., istrumento di guerra o di caccia. E tale senso ebbe pure per il passato la parola ingegno = a congegno, macchina, istrumento ingegnoso. Genio vale anche carattere, indole di un popolo.

Genio civile, genio militare: V. Genio.

Genio incompreso: V. Incompreso.

Gens de lettres o al singolare homme de lettres dicono i francesi per índicaFe coloro i quali fanno professione o mestiere di lettere e possono anche non essere ne letterati, ne poeti, né grandi scrittori, ne eruditi. In italiano letterato include un certo senso di austeritá e di dottrina. Gente di lettere o uomini di lettere presso di noi non usa dire ; ma il giornale, traducendo senza coltura o ponderazione dal francese, spesso è veicolo di parole e locuzioni barbariche, ch^, cosa notevole! subito fanno presa nel publico.

Gentile: questo bel aggettivo usato nell’antico senso di nobile, detto di piante di buon seme e di frutta che richiedono

Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.