< Pagina:Panzini - Dizionario moderno.djvu
Questa pagina è ancora da trascrivere o è incompleta.

Amfíbolo: termino miner. ; minerale formato di silicato di magnesio e calcio incoloro o a colori varii, fra cui piú frequente il verde.

Amico: nel linguaggio diplomatico e parlando di Stati e sovrani significa alleato.

Amicus Plato, sed magis amica veritas: sentenza dedotta dal massimo dialogo di Platone {Fedone, XL, 91) dove Socrate consiglia i discepoli a darsi piú cura del vero che delle sue parole. Ammonio nella Vita di Aristotile primo ne trasse la sentenza: (piXoc; jiièv 2couQáTí]g áÀÀá cpiÀréga f] áXi]deia. In seguito avvenne la sostituzione, popolarmente errata, di Platone a Socrate.

Ammezzato: significa fatto a mex%o: nel senso di inexzanino., cioè tutto quella ordine di stanze che sono immediatamente sopra al pian terreno o fra due piani principali, è un errore in cui incorrono a Milano quando vogliono italianizzare la buona parola dialettale mexxanino.

Ammortamento: è parola piú che buona perchè deriva da a e morte. Cfr. il nostro verbo classico anzi trecentistico ammortare. Certo che nel senso legale e commei’ciale di estinxione di un reddito, di un debito etc. entra nel novero delle parole di origine francese amortissement^ da amortir. Notevole è la misera ricchezza che noi possediamo di tali parole: ammortizzazione^ ammortizzamento, a?nmortamento. Derivato il verbo ammortizzare e l’aggettivo aí/imortizxabile (fr. amortissable).

Ammortizzabile: V. Aíumortamento.

Ammortizzare: V. Aíinnorlaínento.

Amnesía: termine medico derivato dal greco, che significa letteralmente senza tnemoria., a: = senza e mnesis — memoria. Perdita parziale o totale della memoria per effetto di malattia.

Amolo: voce del dialetto veneziano che vuol dire susina.

Ampelografía: voce della scienza agraria e significa descrizione delle specie e varietá della vite: dal greco ámpelos =: vite, vigna.

Ampère: nome di eminente fisico francese (1775-18.36). In omaggio a’ suoi studi sui fenomeni elettromagnetici, venne dato il nome di ampère, nel sistema di misure elettromagnetiche, all’unitá pratica di misura della intensitá della corrente elettrica. Una corrente dell’intensitá di un Ampère passando attraverso ad una soluzione di nitrato d’argento nell’acqua preparata secondo speciali istruzioni, deposita argento nella ragione di grammi 0,001 18 per minuto secondo.

Amperometro: istrumento che misura la intensitá di una corrente elettrica esprimendola su di un quadrato in Ampères. V. Ampère.

Amovibile: voce del linguaggio degli uffici per significare quel magistrato od ufficiale che può essere rimosso dal suo posto. Il contrario di inaínovibile. Der. amovibilitá.

Ampolla: termine medico, per indicare le vesciche della pelle, le quali quasi sempre provengono dalle pieghe, dai buchi, dai rammendi delle calze. L’ampolla è r incidente di strada del camminatore, come la perforazione della gomma lo è del ciclista. Solamente è piú facile riparare una gomma che guarire un’ampolla.

Anamnèsi: voce del linguaggio medico, derivata dal greco e vuol dire memoria. Consiste nel raccogliere i sintomi della malattia per cui il paziente chiede Paiuto della scienza: a prossima cioè dalle malattie precedenti, sistema di vita, di vitto etc, a remota., cioè dall’indagine sui precedenti ereditari e personali.

Anánke: parola greca ed antica che ricorre talora negli scritti moderni come ad es. nei Miserabili áW .íhigo:, significa: «violenza, necessitá, fatalitá, tortura, destino fisico e morale» e il complesso di tutto codesto.

Anarcoide: neologismo di fresca data formatosi a simiglianza di certe voci scientifiche col suffisso oide (dal greco eidos zrz ferma, specie). Vuol indicare cioè tale individuo che se pur non professa le rigide e assolute teorie anarchiche^ è per sua natura insofferente di qualunque forma di legge, ordine, autoritá, disciplina. Vedi il suffisso oide.

Ancia: fr. anche: indica quella linguetta elastica, le cui vibrazioni servono

Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.