< Pagina:Panzini - Il bacio di Lesbia.djvu
Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta.
228 alfredo panzini

[[Categoria:Pagine che usano RigaIntestazione|Panzini - Il bacio di Lesbia.djvu{{padleft:230|3|0]] con alcune delle poesie di Catullo, ma così scorrette, cosi sciupate, che quel buon scrivano ne domanda scusa al lettore; però dice: «godrai buona salute, o lettor mio, se non dirai male di Catullo. Anno 1375».

Di questo codice guasto se ne trassero poi molte copie, finché si arrivò alla età della stampa; e allora, dal 1470 sino alla fine del secolo passato, furono tante le edizioni da non si dire. I Tedeschi, poi, del tempo della dotta Germania, figurarsi se furono felici di trovare codici cosi guasti, per ordinarli, per emendarli. Era la loro professione. Non parliamo poi delle traduzioni e delle imitazioni!

Fra tanta confusione, l’autore di questo libro rimane ancora dell’opinione di quello scrivano del tempo di Can della Scala: trovò le poesie di Catullo sotto il moggio è le mise sopra il moggio, dicendo: «Valebis si ei imprecatus non fueris».

A. P.

    Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.