< Pagina:Pavese - Il mestiere di vivere.pdf
Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta.
1942 223

[[Categoria:Pagine che usano RigaIntestazione|Pavese - Il mestiere di vivere.pdf{{padleft:227|3|0]] bracci piú largo che non sia la portata dei fatti. Conservare questo piglio e disporre tutto il racconto, fin la prima parola e le virgole, in modo che nulla vi sia di superfluo rispetto al gioco materiale dei fatti, è la tua mira. Non si tratta di digredire, ma di proiettare una nitida realtà su di un enorme schermo fantastico.

24 marzo.

alain: Systèrne des beaux-arts (1926).

Arte

«l’artiste... règle ses images d’après ce qu’il fait, j’entends d’après l’object qui naít sous ses doigts...» (p. 30).

«il faut qu’une oeuvre d’art soit faite, terminée et solide... Ce qui n’est pas pris dans la masse ne peut pas orner» (p. 33).

«le modèle... est d’abord Pobject et ensuite l’œuvre» (p. 35).

«toutes les fois que l’idée précède et règie l’exécution, c’est industrie» (p. 36).

«l’idée lui (à l’artiste) vient ensuite, comme au spectateur, et il est spectateur aussi de son œuvre en train de naître» (p. 37).

Tragedia

«les mouvements de nature tiennent tous un peu de la folie, surtout pour le spectateur» (p. 138).

«(dans la tragèdie) il faut que l’on sente toujours la marche des heures, et la nécessité extérieure qui presse les passions et les mûrit plus vite qu’elles ne voudraient» (p. 139). «On pourrait dire que les passions sont la matière, et le temps la forme, de toute tragédie» (p. 139).

«l’on peut tout oser au théàtre, mais non pas faire paraître avant ce qui est après» (p. 143).

«le déroulement du drame en dialogue, et la marche du temps toujours sensible, affirme assez que tout l’univers accompagne» (p. 146).

Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.