Questa pagina è ancora da trascrivere o è incompleta. |
— 129 — |
[[Categoria:Pagine che usano RigaIntestazione|Porta - Poesie milanesi.djvu{{padleft:135|3|0]]
NOTE.
1) In lul defí de....: a quel modo che...
2) Sani Ambroeu» andemm: modo volgare invece di ’ S. Ambrogio ad nemus * vecchia chieM medievale poco ditcoita dall’Arco della Pace, eretta nel luogo dove S. Ambrogio, fuggente da Milano per lotirarti all’episcopato al quale era ttato eletto a voce di popolo, dopo una notte di viaggio, come vuole la leggenda, ritrovoui al mattino tucccssivo.
3) latnnd.... la sacrestia: lasciando.... ogni preambolo.
4) sbaggia: sospinge.
5) lendenon: lendinoso, ed anche spelacchiato.
6) palper besinli, inninz: palpebre gonfie e inlaccate.
7) scarpignaa: arruffati.
8) sbarlusca: da sbarluscA, sbalestrare gli occhi (krucc de scoldalecc).
9) carímaa: occhiaie livide.
10) segella del moietta: naso sgocciolante come il secchiello sulla mola dell ’ arrotino (moietta).
11) basletta: il mento sporgente.
12) lum: tricorno, nicchio.
13) sciffon del Maggiplin: scaffalino fatto da Maggiolini Giuseppe di Parabiago, celebre nell’arte dell’intarsio (n. 1738 nov. l3 f 16 nov. 1614).
14) Borgh di goss: modo volgare antiquato per indicare i Corpi Santi o sobborghi della Porta Tenaglia (ora soppressa) costituenti l’antica parrocchia detta * della Trinitji ’; dicevasi anche borgo degli Ortolani.
15) dedree d’ona vicciura: seguendo (dcdree) un funerale (olcclura),
16) mojascia: viluppo.
17) corp: funerale, accompagnamento di mortorio.
18) terra de fa ball: frase tolta dall’arte del vasaio; la palla (balla) è quella massa d’argilla bagnata che il vasaio pone sul desco del tornio per plasmarne a mano il vaso.
19) boricch: dallo spagnolo boricco, bricco, somaro.
20) fornii el corp: tennioalo il funerale presente cadavere ’el corp.’
21) remondina: aria sottile che rimonda ciclo e polmoni.
22) lendena: propriamente l’uovo del pidocchio; traslato per i capelli.
23) leder: sinonimo di pidocchio, piceucc.