< Pagina:Stóries e chiánties ladines.djvu
Questa pagina è stata trascritta ma deve essere formattata o controllata.

72

[[Categoria:Pagine che usano RigaIntestazione|Stóries e chiánties ladines.djvu{{padleft:80|3|0]]


Sů insom Sas da la Crůž èl na gran gròta,
Itĕ tel crëp in it col tëmp sgiavada;
Móla vèla e důt l crëp incërc kĕ gòta;
Da vèdlamënter stéva iló jetada
Na gran bisca, n dragon da la pèl důra,
Kʼ aspetava dí e noet per mangiadůra.

Šʼ ël pasā spó n chiamůrč, sī bëc sī chiòra,
Sibĕ aşó, sibĕ aşóra, o val agnèla,
Val manşon, val famëi, sī tért sī adòra,
Sbalzā fóra la bůrta bèstia snèla,
Saltava adós a chièz kʼ iló pasava
E l strascinā tĕ gròta e sel mangiava.

Iágri trëí lʼ ā con kël dragon porvada
Con stlóp, con dʼ atres érmes bëgn temprades,
Mò vignʼ òta l dragon lʼ ā vadagnada
Ed ā fat dĕ ki trëi bones marnades;
Tría ava abů spó la bèstia spaventòşa,
Vignůn skivā la gròta prigoròşa.

Péž á l dragon, mò chi l mangiè sta fóra;
Pati mësel la fan la spaventòşa;
Troeč dís a manchia l córp kël kʼ ël adóra;
Tĕ këla pëna plů kĕ tormentòşa
Lascia l dragon dĕ noet sůa bůrta tana
Per kiri contra sůa fan val da lana.

Ël jora sůra l crëp jů in Armentára,
Olá kʼ ël è dĕ bīsces abondanza;
Fanes, Fóses, inkina mai Fodara,
Val dĕ Badía, la mont dĕ Travernanza
Ilominëiel dĕ cụč tan sůa jorada,
Plů cụč kĕ nĕ sī pion dĕ scortelada.

I půri contadins, důtʼ sĕ lamënta,
Kĕ l bůr dragón féž gran dan a sůs stales;

    Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.