< Traduzioni e riduzioni < Dall'Odissea
Questo testo è completo.
Dall'Odissea - Ciò che succede di notte nella spelonca Dall'Odissea - Il modo d'uscire dalla grotta


niuno!

Noi qua e là spauriti fuggimmo. Ma egli dall’occhio
si strappò via quel troncone, imbrattato di molto suo sangue,
e smaniando in un tratto da sè lo buttò via lontano.
E con grandi urla i Ciclòpi chiamava, i Ciclòpi che torno
torno abitavano in grotte, nei picchi battuti dal vento:
essi la voce sentendo, venivano qual d’una parte,
quale d’un’altra e chiedean, presso l’antro, che mai gli dolesse.
“Che ti succede di male, così, Polifèmo, che gridi
tanto, nel sacro silenzio notturno, e dormir non ci lasci?
Forse qualcun dei mortali ti porta le pecore via?
Forse qualcuno t’uccide costi per inganno od a forza?„
     Dalla spelonca il fortissimo a lor Polifèmo rispose:
“Niuno, miei cari, m’uccide ad inganno, nemmeno per forza„.
     E rimandavano a lui le parole dall’ale di uccelli:
“Dunque, se solo costì tu dimori e nessuno t’offende,
certo gli è un male da Giove, impossibile certo a schivare:
si che non c’è che pregar Posidone, il divino tuo padre
     Questo dicendo partivano e il caro mio cuore mi rise,
che si adempisse l’inganno così d’aver dato quel nome.

Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.