پل

پل (Paschtu)

Substantiv, m

Kasus Singular Plural
Casus rectus پل (pul) پلونه (pulūna) 
Casus obliquus پل (pul) پلونو (pulūno) 
Vokativ پله (pula) پلونو (pulūno) 

Umschrift:

pul

Aussprache:

IPA: [pʊl]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] künstlicher Weg zur Überquerung eines Hindernisses; Brücke

Beispiele:

[1]

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] Pashto German [Ahmad Wali Achakzai]: „پل
[1] Deutsch Pashto Dictionary [Abdul Hakim Noorzai]: „پل
[1] Tashrihi Qamos Pashto Glossary: „پل

پل (Sindhi)

Substantiv, f

Kasus Singular Plural
Casus rectus پل (puli) پليون (pulyūn) 
Casus obliquus پل (puli) پلين (pulyuni) 
Vokativ پل (puli) پل (puli) 

Umschrift:

puli

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] künstlicher Weg zur Überquerung eines Hindernisses; Brücke

Herkunft:

von persisch پل (pul)  fa

Beispiele:

[1]

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] Sindhischer Wikipedia-Artikel „پل
[1] Online Sindhi Dictionaries: „پل

پل (Urdu)

Substantiv, m

Kasus Singular Plural
Casus rectus پلپل
Casus obliquus پلپلوں
Vokativ پلپلو

Vokalisierung:

پُل

Umschrift:

pul

Aussprache:

IPA: [pʊl]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] künstlicher Weg zur Überquerung eines Hindernisses; Brücke

Herkunft:

von persisch پل (pul)  fa

Beispiele:

[1] .شیر شاہ نے کئی پل بنوائے (Šer Šāh ne kaī pul banvāe.)
Sher Shah ließ viele Brücken bauen.

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] Urdu-Wikipedia-Artikel „پل
[1] Rekhta: „پل
[1] Urdu Lughat: „پل

پل (West-Pandschabi)

Substantiv, m

Kasus Singular Plural
Casus rectus پلپل
Casus obliquus پلپلاں
Vokativ پلاپلو

Umschrift:

pul

Aussprache:

IPA: [pʊl]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] künstlicher Weg zur Überquerung eines Hindernisses; Brücke

Herkunft:

von persisch پل (pul)  fa

Beispiele:

[1]

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] West-Pandschabi-Wikipedia-Artikel „پل
[1] Punjabi-English Dictionary: „پل
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.