Nilpferdpeitsche
Nilpferdpeitsche (Deutsch)
Substantiv, f
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Nilpferdpeitsche | die Nilpferdpeitschen |
Genitiv | der Nilpferdpeitsche | der Nilpferdpeitschen |
Dativ | der Nilpferdpeitsche | den Nilpferdpeitschen |
Akkusativ | die Nilpferdpeitsche | die Nilpferdpeitschen |
Worttrennung:
- Nil·pferd·peit·sche, Plural: Nil·pferd·peit·schen
Aussprache:
- IPA: [ˈniːlp͡feːɐ̯tˌpaɪ̯t͡ʃə]
- Hörbeispiele: Nilpferdpeitsche (Info)
Bedeutungen:
- [1] Peitsche aus Nilpferdhaut
Herkunft:
- Determinativkompositum aus den Substantiven Nilpferd und Peitsche
Oberbegriffe:
- [1] Peitsche
Beispiele:
- [1] „Wer nach dem Gutdünken der Aufseher nicht ordentlich arbeitete, bekam es mit der Nilpferdpeitsche zu tun.“[1]
- [1] „Nicht nur in den deutschen Kolonien war der Einsatz der sogenannten Nilpferdpeitsche, hergestellt aus Nilpferd- oder Nashornhaut, zur Züchtigung der afrikanischen Bevölkerung alltäglich.“[2]
- [1] „Während in Deutsch-Ostafrika und Deutsch-Südwestafrika mit der Nilpferdpeitsche, auch »Kiboko« oder »Schambock« genannt, geprügelt wurde, kamen in Kamerun und Togo Tauenden zum Einsatz.“[3]
Übersetzungen
[1] Peitsche aus Nilpferdhaut
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Wikipedia-Artikel „Nilpferdpeitsche“
- [*] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Nilpferdpeitsche“
- [*] Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „Nilpferdpeitsche“
- [1] Duden online „Nilpferdpeitsche“
Quellen:
- Michael Sontheimer: Brutales Herrentum. In: SPIEGEL GESCHICHTE. Nummer Heft 1, 2016, Seite 100-104, Zitat Seite 103.
- Asfa-Wossen Asserate: Die neue Völkerwanderung. Wer Europa bewahren will, muss Afrika retten. Propyläen, Berlin 2016, ISBN 978-3-549-07478-7, Seite 52.
- Solveig Grothe: Geistig gereifte Europäer?. In: Eva-Maria Schnurr, Frank Patalong (Herausgeber): »Deutschland, deine Kolonien«: Geschichte und Gegenwart einer verdrängten Zeit. 2. Auflage. Deutsche Verlags-Anstalt, München 2022, ISBN 978-3-421-07002-9, Seite 103-107, Zitat Seite 105.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.