doufat
doufat (Tschechisch)
Verb, imperfektiv
| Aspekt | ||
| imperfektives Verb | perfektives Verb | |
|---|---|---|
| doufat | — | |
| Zeitform | Wortform | |
| Präsens | já | doufám |
| ty | doufáš | |
| on/ona/ono | doufá | |
| my | doufáme | |
| vy | doufáte | |
| oni/ony/ona | doufají | |
| Präteritum | on | doufal |
| ona | doufala | |
| Partizip Perfekt | doufal | |
| Partizip Passiv | — | |
| Imperativ Singular | doufej | |
| Alle weiteren Formen: Flexion:doufat | ||
Anmerkung zum Aspekt:
- Dieses imperfektive, unvollendete Verb wird dort verwendet, wo die Handlung noch nicht abgeschlossen ist, sich wiederholt oder gewöhnlich stattfindet. Siehe auch Aspekt tschechischer Verben.
Worttrennung:
- dou·fat
Aussprache:
- IPA: [ˈdɔʊ̯fat]
- Hörbeispiele:
doufat (Info)
Bedeutungen:
- [1] etwas zuversichtlich erwarten
- [2] in jemanden sein Vertrauen setzen
Gegenwörter:
- [1] zoufat
Beispiele:
- [1] Doufám, že mi může pomoci.
- Ich hoffe, dass mir geholfen werden kann.
- [1] Všichni doufáme, že se takové neštěstí u nás nikdy nestane.
- Wir hoffen alle, dass so ein Unglück bei uns niemals passieren wird.
- [1] Doufali jsme, že jsme koupili kvalitní výrobek a teď toto.
- Wir hofften, dass wir ein Qualitätsprodukt gekauft haben und jetzt das.
- [2] Doufáme v Bohu.
- Wir setzen unsere Hoffnung in Gott.
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] doufat, že — hoffen, dass
- [1, 2] doufat v — hoffen auf
Wortbildungen:
- [1] doufání
Übersetzungen
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [*] Internetová jazyková příručka - Ústav pro jazyk český AV ČR: „doufat“
- [1, 2] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971: „doufati“
- [1, 2] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957: „doufati“
- [*] Langenscheidt Tschechisch-Deutsch, Stichwort: „doufat“
Ähnliche Wörter (Tschechisch):
- ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: zoufat
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.