dra växlar på något
dra växlar på något (Schwedisch)
Redewendung
Worttrennung:
- dra väx·lar på nå·got
Aussprache:
- IPA: [ˈdrɑː ˈvɛ̝kslar pɔ `noːɡɔt]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] aus etwas Vorteile für die Zukunft gewinnen[1]; etwas zu seinem Vorteil nutzen; wörtlich: „auf etwas einen Wechsel ziehen“
Herkunft:
- [1] Dra en växel ist ein Begriff aus der Finanzwelt, einen Wechsel ziehen.[2] Das Wort växel stammt vom deutschen „Wechsel“ab.[3] In Hoppes Wörterbuch von 1919 gibt es nur diese wörtliche Bedeutung.[4]
Beispiele:
- [1] Jaha, vad ska vi dra för växlar av det här då? är nog en fras som använts efter varje träningsmatch som någonsin spelats genom alla tider.
- Tja, was lernen wir daraus für die Zukunft? ist bestimmt eine Frage, die nach jedem Trainingsspiel, das jemals gespielt wurde, gestellt wurde.
- [1] Nu är det så i tennis att man alltid ska vara försiktig med att dra växlar på en match där en extrem servekanon är inblandad.
- Nun ist es beim Tennis so, dass man immer vorsichtig sein muss sich etwas auszurechnen, wenn eine extreme Aufschlagkanone mitmischt.
Übersetzungen
|
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 278
- [1] Wechsel
Quellen:
- Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "växel", Seite 1335
- Svenska Akademiens Ordbok „draga“
- Elof Hellquist: Svensk Etymologisk Ordbok. C. W. K. Gleerups förlag, Berlingska boktryckeriet, Lund 1922, "växel", Seite 1181
- Otto Hoppe, Carl Auerbach: Schwedisch-deutsches Wörterbuch. Svensk-tysk ordbok. 3.Auflage. Stockholm 1919, "växel", Seite 375
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.