få in en fot
få in en fot (Schwedisch)
Redewendung
Nebenformen:
Worttrennung:
- få in en fot
Aussprache:
- IPA: [ˌfoːˈɪnː ˈɛ̝nː ˈfʊːt]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] eine unbedeutende Stellung annehmen, die man langsam aber sicher verbessern kann, zum Beispiel eine Anstellung in einem Unternehmen[1]; mit einem Fuß hineinkommen, mit einem Bein hineinkommen, [2]; einen Fuß in die Tür bekommen[3]; irgendwo eindringen und sich dort festsetzen, einen Zugang gewinnen[4]; wörtlich: „einen Fuß reinbekommen“
Beispiele:
- [1] Vill du få in en fot på MTV? - MTV är en arbetsplats med god stämning och fantastiska medarbetare som verkligen brinner för sitt jobb.[5]
- Willst du mit einem Bein bei MTV hineinkommen? - MTV ist ein Arbeitsplatz mit guter Atmosphäre und phantastischen Mitarbeitern, die für ihre Sache brennen.
- [1] Att få in en fot - Politiker, fackförbund och studenter verkar i alla fall vara överens om att praktik är ett bra sätt att ta sig in på arbetsmarknaden.[6]
- Einen Fuß in die Tür bekommen – Politiker, Gewerkschaften und Studenten scheinen darin übereinzustimmen, dass ein Praktikum ein guter Weg ist, eine Anstellung zu bekommen.
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] få in en fot på ett företag
Übersetzungen
|
Quellen:
- Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 „fot“, Seite 288
- Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „fot“, Seite 141
- Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 271
- Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „fot“
- MTV.se, gelesen 09/2012
- audeamus, gelesen 09/2012
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.