fresco
fresco (Italienisch)
Adjektiv
Singular | Plural
| |
---|---|---|
Maskulinum | fresco | freschi
|
Femininum | fresca | fresche
|
Worttrennung:
- fre·sco, Plural: fre·schi
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] frisch
- [2] kühl
- [3] übertragen: frisch
- [4] übertragen: jugendlich
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
[4] übertragen: jugendlich
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Italienischer Wikipedia-Artikel „fresco“
- [1] PONS Italienisch-Deutsch, Stichwort: „fresco“
- [1] LEO Italienisch-Deutsch, Stichwort: „fresco“
Substantiv, m
Singular
|
Plural
|
---|---|
il fresco
|
i freschi
|
Worttrennung:
- fre·sco, Plural: fre·schi
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
Beispiele:
- [1]
fresco (Portugiesisch)
Adjektiv
Singular | Plural
| |
---|---|---|
Maskulinum | fresco | frescos
|
Femininum | fresca | frescas
|
Worttrennung:
- fres·co
Aussprache:
- IPA: [ˈfɾeʃ.ku]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
Beispiele:
- [1] „Para obter um paladar mais fresco e aromático, junte um raminho de hortelã à caldeirada, nos últimos 5 minutos de cozedura.“[1]
- Um einen frischeren und aromatischeren Geschmack zu erzielen, fügen Sie in den 5 Kochminuten ein Zweigchen Minze zum Eintopf hinzu.
Wortbildungen:
- frescura, frescor
Übersetzungen
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1, 2] Lutz Hoepner, Ana Maria Cortes Kollert, Antje Weber: Taschenwörterbuch Portugiesisch. Langenscheidt, München 2001, ISBN 978-3-468-11273-7, Stichwort »fresco«, Seite 331.
- [1, 2] Dicionário Priberam da Língua Portuguesa „fresco“
- [1, 2] Moderno Dicionário da Língua Portuguesa Michaelis „fresco“
- [1, 2] PONS Portugiesisch-Deutsch, Stichwort: „fresco“
- [1, 2] dict.cc Portugiesisch-Deutsch, Stichwort: „fresco“
- [1, 2] LEO Portugiesisch-Deutsch, Stichwort: „fresco“
Quellen:
- Francisco Pinto: As melhores receitas com tomate. 1. Auflage. Impala, Sintra 2000, ISBN 972-766-444-X, Seite 47
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.