hamna i orätta händer
hamna i orätta händer (Schwedisch)
Redewendung
Nebenformen:
Worttrennung:
- ham·na i orät·ta hän·der
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] bei einer ungeeigneten Person landen[1]; in falsche Hände geraten[2]; wörtlich: „in unrichtigen Händen landen“
Herkunft:
- Das Adjektiv orätt → sv bedeutet falsch, im Sinne von: von der moralischen Norm abweichend.[1] Vom Ursprung her meinte orätt nicht wirklich schlecht oder falsch, nur ungeeignet. In der Redewendung i orätta händer ist aber gemeint, dass eine Sache in die Hände einer außenstehenden und unbefugten Person gerät, die damit für den Eigentümer Schädliches anstellen könnte.[3]
Beispiele:
- [1] Vapnen befaras ha hamnat i orätta händer.
- Man befürchtet, dass die Waffen in falsche Hände geraten sind.
- [1] Tänk dig om brevet skulle hamna i orätta händer!
- Stellen Sie sich vor, der Brief würde in die falschen Hände geraten!
Übersetzungen
|
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Svenska Akademien (Herausgeber): Svenska Akademiens ordlista över svenska språket. (SAOL). 13. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, Stockholm 2006, ISBN 91-7227-419-0 (i orätta händer&grad=M hamna i orätta händer) „orätt“, Seite 656
Quellen:
- Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 „orätt“, Seite 802
- Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „orätt“, Seite 404
- Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „orätt“
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.