ingen fara på taket
ingen fara på taket (Schwedisch)
Redewendung
Worttrennung:
- in·gen fa·ra på ta·ket
Aussprache:
- IPA: [`ɪŋːən `fɑːra pɔ ˈtɑːkət]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] nichts, das Anlass zur Unruhe gibt[1][2]; es droht keine Gefahr, es geht bestimmt gut[3]; immer mit der Ruhe, kein Anlass zur Unruhe[4]; wörtlich: „keine Gefahr auf dem Dach“
Herkunft:
- Der Ausdruck ingen fara på taket geht direkt auf den Gedanken zurück, dass eine Gefahr auf dem Dach wirklich sehr nahe ist.[5]
Synonyme:
- [1] ingen ko på isen
Beispiele:
- [1] Då gjorde Heid ett ryck, gick upp till 11-9, men det var aldrig någon fara på taket för hemmallaget som gick till pausvila med 14-10.
- Es ging ein Ruck durch die Mannschaft aus Heid und sie erhöhten auf 11-9, aber es gab die ganze Zeit über nichts, was für die Heimmannschaft, die dann auch mit 14-10 in die Pause ging, Anlass zur Unruhe hätte sein können.
- [1] Just nu är det ingen fara på taket, försäkrade Netanyahu, men lovade att vidta åtgärder om det skulle vara nödvändigt.
- Zur Zeit gibt es nichts, was Anlass zur Unruhe gibt, versicherte Netanyahu, versprach aber, Maßnahmen zu ergreifen, falls dies notwendig sein sollte.
Übersetzungen
[1]
|
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska idiomatiska uttryck“
Quellen:
- Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "tak", Seite 1134
- Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „tak“
- Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 166
- Übersetzung aus synonymer.se "fara"
- Übersetzung aus Auskunft 118 100 "fara på taket"
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.