kort i rocken
kort i rocken (Schwedisch)
Redewendung
Worttrennung:
- kort i ro·cken
Aussprache:
- IPA: [ˈkʊʈː ɪ ˈrɔkːən]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
Herkunft:
- „Rock → sv“ ist der „Rock“ im Sinne eines Mantels oder einer längeren Jacke, die bis zu den Knien reicht.[3]
Beispiele:
- [1] Jag är lite kort i rocken och det är dumt när jag behöver en burk från översta hyllan.
- Ich bin etwas kurz geraten und das ist dumm, wenn ich eine Dose aus dem obersten Regal brauche.
- [1] Pojken är kort i rocken men hans ideer är storslagna.
- Der Junge ist klein, aber seine Ideen sind eine richtig große Nummer.
Übersetzungen
|
Quellen:
- Übersetzung aus Anna Hallström, Urban Östberg: Svår svenska, Idiom och slang i urval. Stockholm, 1998, Seite 20
- Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "rock", Seite 914
- Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „rock“
- Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 12
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.