sigla
sigla (Färöisch)
Verb
Zeitform | Person | Wortform |
---|---|---|
Präsens | ||
eg | sigli | |
tú | siglir | |
hann, hon, tað | siglir | |
vit tit teir, tær, tey tygum | sigla | |
Imperfekt | ||
eg | sigldi | |
tú | sigldi | |
hann, hon, tað | sigldi | |
vit tit teir, tær, tey tygum | sigldu | |
Imperativ | Singular | sigl! |
Imperativ | Plural | siglið! |
Partizip Präsens | siglandi | |
Partizip Perfekt | sigldur | |
Supinum | siglt |
Aussprache:
- IPA: [ˈsɪɡla]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] mit Wasserfahrzeugen fahren
- [2] auf Gewässern segeln
- [3] segeln, gleiten, schweben (in der Luft)
- [4] ein Schiff steuern, führen
- [5] als Seemann zu See fahren
Herkunft:
- Von altnordisch sigla „segeln“.[1]
- Vergleiche auch isländisch sigla „segeln“.
Beispiele:
- [1] Skipið siglir niður til Danmarkar.
- Das Schiff fährt nach Dänemark.
- [1] Ferðamannaskipið siglir av Havnini klokkan eitt.
- Das Passagierschiff verlässt Tórshavn um ein Uhr.
- [1] Bátur uttan bildekk siglir sunnumorgun av Syðradali til Klaksvíkar.
- Ein Fährboot ohne Autoverladung fährt am Sonntagmorgen von Syðradalur nach Klaksvík.
- [1] Ferjan siglir millum oyggjarnar sambært ferðaætlanina.
- Die Fähre verkehrt zwischen den Inseln nach Fahrplan.
- [1] Hann sigldi sum kokkur við føroyskum farmaskipum.
- Er fuhr als Koch auf färöischen Frachtschiffen zur See.
- [1] Farmaskipið sigldi úr Onglandi til Føroyar.
- Das Frachtschiff fuhr von England nach den Färöern.
- [1] Vit sigldu út.
- Wir fuhren hinaus auf See.
- [1] Vit sigldu við farmaskipum í mongu ár.
- Wir fuhren über viele Jahre mit Frachtschiffen zur See.
- [1] Teir drógu akkerið upp og sigldu út á djúpri vatn beinanvegin.
- Sie lichteten den Anker und fuhren umgehend hinaus in tieferes Wasser.
- [1] Eg havi eisini verið kokkur á skipum, eg havi siglt við fyrr.
- Ich bin ebenfalls Koch auf Schiffen gewesen, mit denen ich zuvor bereits gefahren war.
- [1] Mest varð siglt til Bretlands.
- Meistens fuhr man nach Großbritannien.
- [1] Seinasti túrur verður sigldur klokkan 21.00.
- Die letzte Überfahrt ist um 21 Uhr.
- [2]
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] sigla yvir hav (übers Meer fahren/segeln)
Wortbildungen:
- [1] sigling
Übersetzungen
[2] auf Gewässern segeln
|
[5] als Seemann zu See fahren
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1–3] Føroysk orðabók: „sigla“
- [1–3] sigla „sigla“, sprotin.fo
- [1–3] „sigla“, islex.is
- [1–5] Ulf Timmermann (Herausgeber): Føroyskt-týsk orðabók. 1. Auflage. Orðabókagrunnurin, Tórshavn 2013, ISBN 978-99918-802-5-9, Seite 684 f.
Quellen:
- Eintrag „sigla“ (to sail) auf Seite 358 in: Geir T. Zoëga: A concise dictionary of old Icelandic, Oxford 1910
sigla (Italienisch)
Substantiv, f
Singular
|
Plural
|
---|---|
la sigla
|
le sigle
|
Worttrennung:
- , Plural:
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] Signatur
- [2] Kennzeichen
- [3] Abkürzung
- [4] Namenszeichen
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
[1] Signatur
[2] Kennzeichen
[4] Namenszeichen
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Italienischer Wikipedia-Artikel „sigla“
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.