slå sina kloka huvuden ihop

slå sina kloka huvuden ihop (Schwedisch)

Redewendung

Nebenformen:

slå sina kloka huvuden tillsammans, luta sina kloka huvuden ihop

Worttrennung:

slå si·na klo·ka hu·vu·den ihop

Aussprache:

IPA: [ˈsloː `siːna ˈklʊːka `hʉːvɵdən ɪˈhʊːp]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] etwas gemeinsam durchdenken[1]; gemeinsam überlegen, die Köpfe zusammenstecken[2][3]; die Köpfe zusammenstecken um zu beraten[4]; eine Zusammenarbeit beginnen, wenn man über etwas nachdenken möchte oder etwas ausarbeiten will[5]; konferieren; wörtlich: „seine klugen Köpfe zusammenschlagen“

Herkunft:

Slå ihop ist sowohl „gegeneinanderschlagen“, wie „vereinigen“ oder „zusammenschlagen“. Der Sinn dabei ist nicht, dass etwas kaputt geht, sondern dass etwas sich mit etwas anderem berührt oder vereinigt.[6] Die Redewendung slå ihop sina kloka huvuden gab es früher auch mit anderen Verben, eine Variante war „luta sina kloka huvuden tillsammans“ (seine klugen Häupter einander zuneigen).[5] Huvud (Kopf) meint hier den „Verstand.“ Im Deutschen hat die Redewendung „die Köpfe zusammenstecken“ die Bedeutung „tuscheln, etwas aushecken“, diese Bedeutung kennt das Schwedische nicht.[7]

Beispiele:

[1] Cheferna för gymnasieförvaltningen, barnomsorgs- och utbildningsförvaltningen och kultur- och fritidsförvaltningen har slagit sina kloka huvuden ihop.[8]
Die Chefs der Gymnasiumsverwaltung, der Kinderbetreuungs- und Ausbildungsverwaltung und der Kultur- und Freizeitverwaltung haben gemeinsam konferiert.
[1] När professorerna Salford och Rönnbäck slår sina kloka huvuden ihop så slår det gnistor.[9]
Wenn die Professoren Salford und Rönnebäck ihre Köpfe zusammenstecken und gemeinsam überlegen, sprühen sie nur so vor Ideen.

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] slå sina kloka huvuden ihop om något

Übersetzungen

Quellen:

  1. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "huvud", Seite 437
  2. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 "slå ihop", Seite 505
  3. Carl Auerbach: Svensk-tysk ordbok (Schwedisch-deutsches Wörterbuch). 3. Auflage. Norstedts, Stockholm 1920 (1529 Seiten, digitalisiert), huvud Seite 512
  4. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 196
  5. Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „huvud
  6. Svenska Akademiens Ordbok „ihop slå ihop
  7. Redensartenindex, gelesen 07/2012
  8. Göteborgs Posten 2004
  9. Göteborgs Posten 1994
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.