stå med mössan i hand
stå med mössan i hand (Schwedisch)
Redewendung
Nebenformen:
Worttrennung:
- stå med mös·san i hand
Aussprache:
- IPA: [ˈstoː ˈmɛːd `mø̞sːan ɪ ˈhand]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] demütig bitten, sich bescheiden unterordnen[1]; untertänigst bitten, betteln; wörtlich: „mit der Mütze in der Hand“
Herkunft:
- Für jemanden die Mütze abzunehmen, um ihn zu grüssen, ist eine Form Ehrerbietung und Ehrfurcht zu zeigen.[2]
Synonyme:
- [1] blygsam
Beispiele:
- [1] Det är inte alls bra att stå med mössan i hand, och böna och be för bidrag.
- Es ist überhaupt nicht in Ordnung, mit der Mütze in der Hand dazustehen und um Sozialleistungen zu betteln.
- [1] Vi håller på att med stormsteg gå tillbaka till 1800-talets välfärdssystem där människor tvingas stå med mössan i hand för att få allmosor.
- Wir sind dabei mit Sturmschritten in das Wohlfahrtsystem des 19. Jahrhunderts zurückzukehren, wo die Menschen gezwungen waren, sich bescheiden unterzuordnen und demütig um Almosen zu bitten.
Übersetzungen
[1]
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska idiomatiska uttryck“
Quellen:
- Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 229
- Svenska Akademiens Ordbok „mössa“
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.