ta tjuren vid hornen
ta tjuren vid hornen (Schwedisch)
Redewendung
Worttrennung:
- ta tju·ren vid hor·nen
Aussprache:
- IPA: [ˈtɑː ˈɕʉːrən ˈviːd ˈhʊːɳən]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] ein Problem beherzt in Angriff nehmen[1]; den Stier bei den Hörnern packen, fassen[2]; sich resolut und unerschrocken einer Sache annehmen[3]
Beispiele:
- [1] Det är bäst att ta tjuren vid hornen när man har en medarbetare som verkar ha alkoholproblem.
- Wenn man einen Mitarbeiter hat, der offenbar Alkoholprobleme hat, ist es am besten, den Stier bei den Hörnern zu packen.
- [1] Man måste ta tjuren vid hornen och låta hyckleri och dubbelmoral stå åt sidan.
- Man muss den Stier bei den Hörnern packen und Heuchlerei und Doppelmoral beiseite lassen.
Übersetzungen
[1]
|
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska idiomatiska uttryck“
Quellen:
- Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "tjur", Seite 1170
- Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 51
- Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „tjur“
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.