ujistit se
ujistit se (Tschechisch)
    
    Verb, perfektiv
    
| Aspekt | ||
| imperfektives Verb | perfektives Verb | |
|---|---|---|
| ujišťovat se | ujistit se | |
| Zeitform | Wortform | |
| Futur | 1. Person Sg. | ujistím se | 
| 2. Person Sg. | ujistíš se | |
| 3. Person Sg. | ujistí se | |
| 1. Person Pl. | ujistíme se | |
| 2. Person Pl. | ujistíte se | |
| 3. Person Pl. | ujistí se | |
| Präteritum | m | ujistil se | 
| f | ujistila se | |
| Partizip Perfekt | ujistil se | |
| Partizip Passiv | — | |
| Imperativ Singular | ujisti se | |
| Alle weiteren Formen: Flexion:ujistit se | ||
Anmerkung zum Aspekt:
- Dieses perfektive, vollendete Verb wird dort verwendet, wo die Handlung abgeschlossen ist und nur einmalig stattfindet. Siehe auch Aspekt tschechischer Verben.
Anmerkung:
- siehe auch: ujistit
Aussprache:
- IPA: [ˈʊjɪscɪt͡sɛ]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] reflexiv, intransitiv: etwas noch einmal überprüfen, um sicher sein zu können, dass es stimmt; sich vergewissern, sich versichern
Synonyme:
- [1] přesvědčit se
Beispiele:
- [1] „Musíte mu všechno vysvětlovat do detailu. Potřebuje všechno zanalyzovat. A aby se ujistil, že oba myslíme totéž, neustále pokládá doplňující otázky.“[1]
- Wir müssen ihm alles bis ins kleinste Detail erklären. Er muss alles analysieren. Und um sich zu vergewissern, dass wir beide dasselbe denken, stellt er ständig ergänzende Fragen.
 
Wortfamilie:
- ujistit, ujišťovat
Übersetzungen
    
 [1] 
| 
 | 
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [*] Internetová jazyková příručka - Ústav pro jazyk český AV ČR: „ujistit“
- [1] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971: „ujistiti se“
- [1] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957: „ujistiti se“
- [*] Langenscheidt Tschechisch-Deutsch, Stichwort: „ujistit se“
Quellen:
- Mladá fronta DNES vom 9. April 2020
Ähnliche Wörter (Tschechisch):
- ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: umístit se
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.