< ES:MUTCD < Puerto Rico

ES:MUTCD/Puerto Rico/R

La serie R del Manual de Rotulación para las Vías Públicas de Puerto Rico pertenece a los rótulos de reglamentación. Las tablas siguientes muestran solamente los rótulos específicos al manual de rotulación puertorriqueño; consulta MUTCD/R para los rótulos de reglamentación en el estándar nacional.

R1: Pare y ceda

Rótulo o placaDesignaciónNombreEtiquetasNotas
R1-1Parehighway=stop
R1-2Cedahighway=give_way
R1-34-vías (placa)highway=stop stop=all
File:MUTCD-PR R1-5(I).svg R1-5Ceda aquí al peatónhighway=give_way
File:MUTCD-PR R1-6a.svg R1-6aParada de guaguashighway=bus_stop shelter=yes

R2: Velocidad máxima

Rótulo o placaDesignaciónNombreEtiquetasNotas
R2-1Velocidad máximamaxspeed=50 mph
R2-2aVelocidad máxima de vehículos pesadosmaxspeed=40 mph
R2-3Velocidad máxima en cobro electrónico de peajesmaxspeed=55 mph
highway=toll_gantry cercano
R2-4aVelocidad máxima combinadamaxspeed=50 mph minspeed=30 mph
R2-6aTermina zona de velocidadmaxspeed=25 mph a este punto

R3: Uso de carril y virajes

Rótulo o placaDesignaciónNombreEtiquetasNotas
R3-1No vire a la derecha (símbolo)type=restriction restriction=no_right_turn
R3-2No vire a la izquierda (símbolo)type=restriction restriction=no_left_turn
R3-3No viretype=restriction restriction=only_straight_on
R3-4No vire en U (símbolo)type=restriction restriction=no_u_turn
File:MUTCD-PR R3-5(I).svg R3-5Control de carril para movimiento obligatorioturn:lanes=left o right
File:MUTCD-PR R3-5a.svg R3-5aControl de carril para movimiento obligatorio (adelante)turn:lanes=through
File:MUTCD-PR R3-6(I).svg R3-6Control de carril para movimiento opcional (adelante)turn:lanes=left;through o through;right
R3-7Carril izquierdo (derecho) tiene que virar a la izquierda (derecha)turn:lanes=left o right
File:MUTCD-PR R3-8(I).svg R3-8Control de carril adelante del cruceturn:lanes=left|left;through
File:MUTCD-PR R3-8c.svg R3-8Control de carril adelante del cruceturn:lanes=left|left
File:MUTCD-PR R3-9a.svg R3-9aControl de carril reversiblelanes:reversible=1¿Cómo etiquetar las horas?
File:MUTCD-PR R3-9e.svg R3-9eControl de carril reversible (símbolo)lanes:reversible=1¿Cómo etiquetar las horas en que este sentido puede virar a la izquierda o seguir adelante?
File:MUTCD-PR R3-9f.svg R3-9fControl de carril reversible (instalado en un poste)lanes:reversible=1¿Cómo etiquetar las horas?
File:MUTCD-PR R3-10a.svg R3-10aCarril de guaguas (instalado en un poste)lanes:bus=* bus:lanes=*
File:MUTCD-PR R3-17.svg R3-17Carril de bicicletascycleway=lane
File:MUTCD-PR R3-17a.svg R3-17aCarril de bicicletas (placas)N/A
File:MUTCD-PR R3-17b.svg R3-17bCarril de bicicletas (placas)N/A
R3-18No vire a la izquierda o en U (símbolo)type=restriction restriction=no_left_turn
type=restriction restriction=no_u_turn
File:MUTCD-PR R3-29.svg R3-29Sólo peaje electrónicohighway=toll_gantry payment:autoexpreso=yes payment:cash=no

R4: Reglamentación de movimiento

Rótulo o placaDesignaciónNombreEtiquetasNotas
R4-3Vehículos lentos o pesados usen carril derechoslow_vehicle:lanes=no|designatedSpeculative
R4-7Manténgase a la derechadual_carriageway=yes
R4-8Manténgase a la izquierda
?
R4-9Manténgase en su carrilchange=no
R4-19Manténgase a la derecha excepto al pasar
?

R5: Excluyente

Rótulo o placaDesignaciónNombreEtiquetasNotas
R5-1No entreoneway=yes
R5-1aVa contra el tránsitooneway=yes
R5-1bBicicleta va contra el tránsitocycleway=lane o cycleway=shared_lane
R5-2Prohibido tránsito camioneshgv=no
R5-6Prohibido tránsito bicicletasbicycle=no
R5-10aProhibido tránsito peatones y bicicletasfoot=no bicycle=no

R6: Una vía y cruce de carretera dividida

Rótulo o placaDesignaciónNombreEtiquetasNotas
R6-1Una víaoneway=yes
R6-2Una víaoneway=yes
R6-4Rótulo direccional de glorieta (2 chebrones)junction=roundabout
R6-4aRótulo direccional de glorieta (3 chebrones)junction=roundabout
R6-4bRótulo direccional de glorieta (4 chebrones)junction=roundabout
R6-5PCirculación en glorieta (placa)junction=roundabout

R7: Estacionar, mantener, y parar

Este artículo o sección puede contener información desactualizada: Hay un esquema nuevo para el estacionamiento en la calle. parking:lane=* y parking:condition=* son desestimadas.
Si conoces cuál es el estado actual de la cuestión, por favor, colabora manteniendo a la comunidad informada actualizando su contenido. (Discussion)
Rótulo o placaDesignaciónNombreEtiquetasNotas
R7-1No estacioneparking:condition=no_parking desde este punto en la calle a la izquierda
R7-2No estacione X AM a X PMparking:condition=free parking:condition:conditional=no_parking @ (07:00-15:00)
R7-2aNo estacione X AM a X AM, X PM a X PMparking:condition=free parking:condition:conditional=no_parking @ (06:00-08:00, 16:00-18:00) desde este punto en la calle a la izquierda
R7-3No estacione excepto domingos y días feriadosparking:condition=no_parking parking:condition:conditional=free @ (Sun, PH) desde este punto en la calle a la derecha
R7-3aNo estacione X AM a X AM excepto domingos y días feriadosparking:condition=free parking:condition:conditional=no_parking @ (07:00-09:00; Sun, PH off) en ambos lados del rótulo
R7-3bNo estacione X AM a X PM terminal de públicos excepto domingosparking:condition=free parking:condition:conditional=no_parking @ (06:00-18:00; Sun off) parking:condition:reason=share_taxi en ambos lados del rótulo
amenity=taxi
amenity=taxi share_taxi=yes opening_hours=06:00-18:00; Sun off
type=route route=share_taxi
Especulativo
R7-4No pare, no estacioneparking:condition=no_stopping
R7-5No estacione de aquí a la esquinaparking:condition=no_parking desde este punto a la esquina a la derecha
R7-6No estacione zona de cargaparking:condition=no_parking parking:condition:reason=loading_zone en ambos lados del rótulo
R7-6aNo estacione X AM a X PM zona de cargaparking:condition:conditional=no_parking @ (07:00-19:00) parking:condition:reason=loading_zone en ambos lados del rótulo
R7-7No estacione paradaparking:condition=no_parking parking:condition:reason=bus_stop bus_bay=right en ambos lados del rótulo
R7-8Estacionamiento reservadoparking:condition=disabled fine:parking:condition=USD 1000.00 en ambos lados del rótulo
R7-8aAccesible para guagua (placa)parking:condition:bus=designated
File:MUTCD-PR R7-9.svg R7-9No Parking Bike Laneparking:condition=no_parking parking:condition:reason=cycleway cycleway=lane
R7-10No estacione/carga X AM a X PMparking:condition=no_parking parking:condition:reason:condition=loading_zone @ (09:00-14:00) en ambos lados del rótulo
R7-11No estacione X AM a X PM/carga X AM a X PMparking:condition:conditional=no_parking @ (07:00-19:00) parking:condition:reason:condition=loading_zone @ (09:00-14:00) en ambos lados del rótulo
R7-12No estacione/carga X AM a X AM, X PM a X PMparking:condition=no_parking parking:condition:reason:condition=loading_zone @ (09:00-11:00, 14:00-16:00) en ambos lados del rótulo
R7-13No estacione X AM a X PM/públicos X AM a X PMparking:condition:conditional=no_parking @ (07:00-19:00) parking:condition:reason:condition=share_taxi @ (07:00-13:00) en ambos lados del rótulo
amenity=taxi share_taxi=yes
type=route route=share_taxi
Especulativo
R7-14No estacione terminal de taxisparking:condition=no_parking parking:condition:reason=taxi en ambos lados del rótulo
amenity=taxi
R7-15No estacione terminal de públicosparking:condition=no_parking parking:condition:reason=share_taxi en ambos lados del rótulo
amenity=taxi share_taxi=yes
type=route route=share_taxi
Especulativo
R7-16No estacione X AM a X PM terminal de públicosparking:condition:conditional=no_parking @ (05:00-18:00) parking:condition:reason=share_taxi en ambos lados del rótulo
amenity=taxi share_taxi=yes opening_hours=05:00-18:00
type=route route=share_taxi
Especulativo
R7-17No estacione X AM a X PM parada de guaguasparking:condition:conditional=no_parking @ (05:00-18:00) parking:condition:reason=bus_stop bus_bay=right en ambos lados del rótulo
highway=bus_stop
R7-107aNo estacione parada de guaguas (símbolo)parking:condition=no_parking parking:condition:reason=bus_stop bus_bay=right desde este punto en la calle a la derecha
highway=bus_stop
R7-108XX HR estacionamientoparking:condition=free parking:condition:maxstay=2 hr en ambos lados del rótulo
R7-108aXX HR estacionamientoparking:condition=free parking:condition:maxstay=2 hr desde este punto en la calle a la izquierda
R7-200No estacione/estacionamiento limitado (rótulo combinado)parking:condition=no_parking desde este punto en la calle a la izquierda
parking:condition=free parking:condition:maxstay:conditional=1 h @ (*:00-*:00) desde este punto en la calle a la derecha
R7-201Zona de remoción de vehículos
?
R7-201aZona de remoción de vehículos (placa)
?

R8: Restricciones de estacionar y emergencias

Rótulo o placaDesignaciónNombreEtiquetasNotas
R8-3aNo estacioneparking:condition=no_parking y posiblemente parking:lane=no
R8-4Paseo solo para paradas de emergenciaparking:shoulder:right=parallel parking:condition=no_parking parking:condition=emergencyEspeculativo

R9: Bicicletas y peatones

Rótulo o placaDesignaciónNombreEtiquetasNotas
R9-3bUse cruce (placa)crossing=no
highway=footway footway=crossing cercano
R9-3b(PR)Use puente (placa)crossing=no
highway=footway bridge=yes cercano
Usa (PR) superfluo en traffic_sign=* para distinguir del rótulo de cruce
R9-6aCeda al peatónhighway=crossing en el nodo de la intersección
highway=footway footway=crossing a través del paseo de bicicletas
highway=give_way en el paseo de bicicletas acerca de la intersección
R9-7Restricción de paseo de uso compartidosegregated=yes

R10: Semáforo

Rótulo o placaDesignaciónNombreEtiquetasNotas
R10-6Pare aquí con luz rojaroad_marking=solid_stop_line
R10-7No obstruya la intersección
?
R10-11No vire en rojotype=restriction restriction=no_left_turn_on_red
type=restriction restriction=no_right_turn_on_red
Especulativo
R10-12Viraje izquierda ceda con luz verde
?

R11: Calle cerrada

Rótulo o placaDesignaciónNombreEtiquetasNotas
R11-2Carretera cerradamotor_vehicle=no o access=no
R11-3Calle cerradamotor_vehicle=no o access=no
R11-3aCalle cerrada - solo tránsito localmotor_vehicle=destination por 10 km (6.2 mi)
motor_vehicle=no después
R11-3bPuente cerrado - solo tránsito localmotor_vehicle=destination por 10 km (6.2 mi)
demolished:highway=* demolished:bridge=yes
R11-3b(PR)Puente cerrado - solo tránsito localmotor_vehicle=destination ref=PR-* por XX km
demolished:highway=* demolished:bridge=yes
Usa (PR) en traffic_sign=* para distinguir del rótulo sin número de ruta
R11-3cPuente cerradodemolished:highway=* demolished:bridge=yes o motor_vehicle=no o access=no

R12: Pesos máximos

Rótulo o placaDesignaciónNombreEtiquetasNotas
R12-1Peso máximomaxweight=10 st
R12-5Peso máximomaxweight=8 st maxweight:hgv_articulated=12 st maxweight:hgv:conditional=16 st @ (trailer)
R12-7Peso máximo de vehículos de emergenciamaxweight:emergency=* st (total) maxaxleload:emergency=* st (sencillo) maxbogieweight:emergency=* st (doble)
R12-7aPeso máximo por ejemaxweight=* st (total) maxaxleload=* st (sencillo) maxbogieweight=* st (doble)

R14: Ruta de camiones

Rótulo o placaDesignaciónNombreEtiquetasNotas
R14-2Material peligrosohazmat=designated
R14-3Material peligrosohazmat=no
R14-4Red Nacionalhgv=yes hgv:national_network=yes
R14-5Red Nacionalhgv=no hgv:national_network=no

R16: Cinturones y uso de faros

Rótulo o placaDesignaciónNombreEtiquetasNotas
R16-1Use el cinturónN/A
R16-1pUse el cinturón (placa)N/A
R16-2Multa por arrojar basura $1000fine:littering=USD 1000Especulativo

Enlaces externales

This article is issued from Openstreetmap. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.