Uk:Key:entrance

entrance
Опис
Для позначення входу. 
Зображення в OSM Carto
Група: Man made
Застосовується до цих елементів
Використовується разом з
Статус: затверджений

Теґ entrance=* описує точку входу в будинок або обгороджену територію (таку як зоопарк, тематичний парк і т.п.). Вони різняться своєю важливістю або способом використання. Точка входу має знаходитись на контурі будівлі чи території.

Для позначення входів в середині будівель див indoor та Simple Indoor Tagging.


Tagging

Ключ Значення Елемент Коментар Рендерінг Фото
entrance yes Вхід розташований у цьому місці. Це загальний тег без уточнення призначення. Ви можете увійти чи вийти з будівлі або території в цьому місці
entrance main Головний вхід до будинку або обгородженої території, через який заходять покупці або клієнти. Великі комплекси часто мають більше одного головного входу.
entrance secondary Додатковий вхід, який часто використовується лише для особливих подій або в якийсь інший особливий час.
entrance service Задні (чорні) двері у будівлі чи на територію, використовується переважно персоналом та для доставляння товарів.
entrance exit Це не вхід, це односторонній вихід з будівлі. Їх можна побачити у великих магазинах або музеях.
entrance entrance В цьому місці можливий лише вхід в будівлі чи на територію. Їх можна побачити у великих магазинах, музеях чи тематичних парках.
entrance emergency Аварійний вихід – це односторонній вихід із будівлі на випадок пожежі чи надзвичайної ситуації. Його часто суміщують із пожежним щитом та пожежною сигналізацією. Дивіться також exit=emergency.
entrance staircase[1][2] Двері в під’їзд/парадну/до сходів в багатоквартирному будинку.
entrance home[1] Вхід до приватного будинку, квартири.
entrance garage[1] Гаражні ворота.
entrance shop[1] Direct entrance to a shop, which is not a main entrance.

This table is a wiki template with a default description in English. Editable here. Це вікі-шаблон українською, редагувати який можна тут.

За інформацією про те, кому дозволений вхід, зверніться до сторінки access=*.

  • access=yes – Громадськість офіційно має закріплене законом право доступу.
  • access=delivery – Доступ лише для тих, хто здійснює доставку товарів клієнтам або від них.
  • access=private – Доступ лише власникам ключа, картки або чогось подібного. За роз'ясненнями про додаткові підтеґи зверніться сюди.
  • access=no – Доступ заборонено. (на Стандартному шарі – )

Теґування доступу для осіб з особливими потребами

  • Використовуйте wheelchair=yes|no|limited для опису можливості проходу для людей на колісних кріслах.
  • Ви можете додати width=*, щоб вказати маленькі двері, що корисно при обчисленні маршруту для інвалідних колясок.
  • Ви можете додати automatic_door=yes, щоб вказати на наявність автоматичних дверей для людей на інвалідних візках і щоб попередити слабозорих/сліпих користувачів.

Показ на мапі

  • OsmAnd показує входи на своєму стандартному стилі мап.
  • Або скористайтесь перевірками Keep Right – "deprecated tags", для перегляду даних по всьому світу (до перегляду).
  • OSM2World – показує двері на 3D-макеті будівель використовуючи entrance=*

Входи та адресація

Основна стаття: Адреси

Якщо адреси зазначається не для всієї будівлі, а на окремі під’їзди, на парадні входи (або входи, що асоціюються з певними адресами) теґи entrance=main|staircase|home, addr:housenumber=* та addr:street=* мають встановлюватись на головні входи/під’їзди. Використовуйте ref=* для позначення “внутрішнього” номера під’їзду (не плутайте з “зовнішньою” адресою, яку мають деякі під’їзди – для неї використовується addr:housenumber=*). На відміну від addr:housenumber=*, встановлюваного на один з входів, ref=* може бути позначати кілька дверей під’їзду (у тому числі й службові).

Використовуйте addr:flats=* для позначення номерів квартир в під’їзді, наприклад, addr:flats=1-20 (це означає, що за дверима є доступ до квартир з номерами від 1 до 20). У разі розривів в нумерації потрібно перераховувати номера та інтервали через крапку з комою: addr:flats=3-7;10;14;16-18.


Можливі помилки теґування

Якщо ви знаєте місця позначені цим теґом, перевірте їх, можливо їх треба позначити по іншому.
Автоматичні правки категорично не припустимі, якщо ви не усвідомлюєте всю складність цього процесу!
Якщо ви знаєте місця позначені цим теґом, перевірте їх, можливо їх треба позначити по іншому.
Автоматичні правки категорично не припустимі, якщо ви не усвідомлюєте всю складність цього процесу!
Якщо ви знаєте місця позначені цим теґом, перевірте їх, можливо їх треба позначити по іншому.
Автоматичні правки категорично не припустимі, якщо ви не усвідомлюєте всю складність цього процесу!
Якщо ви знаєте місця позначені цим теґом, перевірте їх, можливо їх треба позначити по іншому.
Автоматичні правки категорично не припустимі, якщо ви не усвідомлюєте всю складність цього процесу!
Якщо ви знаєте місця позначені цим теґом, перевірте їх, можливо їх треба позначити по іншому.
Автоматичні правки категорично не припустимі, якщо ви не усвідомлюєте всю складність цього процесу!
Якщо ви знаєте місця позначені цим теґом, перевірте їх, можливо їх треба позначити по іншому.
Автоматичні правки категорично не припустимі, якщо ви не усвідомлюєте всю складність цього процесу!
  • entrance=no ‒ Зважте на використання теґів access=no чи access=private. Якщо вхід є заблокованим (наприклад, закладений цегляною стіною) – вилучить ключ entrance.
Якщо ви знаєте місця позначені цим теґом, перевірте їх, можливо їх треба позначити по іншому.
Автоматичні правки категорично не припустимі, якщо ви не усвідомлюєте всю складність цього процесу!

Дивіться також

  • Proposed features/entrance – Сторінка пропозиції з голосуванням
  • emergency=emergency_ward_entrance – Позначення входу до відділення невідкладної допомоги
  • Proposed features/entrance/door – Сторінка пропозиції з голосуванням
  • door=* – Опис дверей (автоматичні, відкидні, …)
  • amenity=parking_entrance – В'їзд до підземної чи багатоповерхової автомобільної стоянки чи гаража.
  • amenity=loading_dock – Вантажний портал для завантаження вантажний автомобілей.
  • barrier=entrance – Місце для проходу чи проїзду в огорожі.
  • barrier=gate – Ворота в стіні чи огорожі, які відчиняються для надання можливості проходу чи проїзду.
  • Зв’язки type=building, які використовуються для indoor-мапінга, мають містити принаймні одного учасника з роллю entrance
  • exit=* – Використовується для позначення місць для вільного виходу з будинку/території.
  • railway=subway_entrance – Місце розташування входу в метро
  • railway=train_station_entrance – Місце входу до залізничної станції

Примітки

  1. 1 2 3 4 Цього значення немає в оригінальній пропозиції, але воно широко використовується.
  2. Власне, це обговорювалось на сторінці обговорення пропозиції, але там це мало інше тлумачення.
This article is issued from Openstreetmap. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.