< Corano
Questo testo è incompleto.
Maometto - Corano (650)
Traduzione dall'arabo di Vincenzo Calza (1847)
Capitolo XXII
Capitolo XXI Capitolo XXIII

RANO, 93. Un anatema peserà sulla città cho avremo distrutta; i suoi popoli non torneranno. v 1 96. Finché il passo sarà aperto a Iadjudj, e a Madjudj (l) 5 allora scenderanno rapidamente da ciascuna montagna. 97. Allora sarà vicino l'adempimento della vera promessa, e gli sguardi degl infedeli saranno lissati con sorpresa. Guai a noi! diranno-, noi non , vamo l'ora, ed eravamo empi. 98. In verità, voi, e gl'idoli ch'adorate a Ranco di Dio, diverrete il pascolo dell ìnTerno, dove sarete precipitati. 99. Se quest idoli fossero Dii, non vi sarebbero precipitati. Vi resteranno tutti per l'eternità. too. Manderanno dei singulti, e non sentiranno niente. 101. Quelli a cui avevamo promesso belle ricompense saranno lontani (da questo soggiorno terribile ). ■102. Non ascolteranno il menomo strepito, e godranno eternamente ciò che formava i loro desiderj. 103. Il gran terrore non darà loro pensiero : gli angeli indirizzeranno loro questo parole : Ecco il vostro giorno, quello che vi fu promesso. iOi. In quel giorno piegheremo i cieli nello stesso modo che l'angelo Si- djil (2) piega i fogli scritti. Come noi abbiamo prodotto la creazione, egualmente la faremo rientrare. Questa promessa ci obbliga, noi la manterremo. " 105. Abbiamo scritto nei Salmi, dopo la legge ( data a Mosè ), ohe la terra sarà l'eredità de'nostri servi giusti. li)G. Vi è in questo libro un istruzione sufficiente per quei che ci adorano. 107. Noi t’abbiamo mandato, Maometto, per misericordia per l'universo. 108. Di’loro : Mi è stato rivelato che il vostro Dio è il Dio unico. Siete rassegnati alla sua volontà? (Siete musulmani)? 109. Ma se volgon le spalle, di’loro : Ilo proclamato la guerra contro voi tulli egualmente, e non so se l’ora delle mie minaccie è vicina, o lontana. 1 IO. Certamente Dio conosce la parola pronunziata ad altavoce, come ciò che tenete nascoso. IH. Io non so, ma ( questa dilazione ) è forse per provarvi, o farvi godere di questo mondo lino ad un certo tempo. 112. Il mio Signore ilice : Giudica con giustizia. Il nostro Signore, il Misericordioso deve essere invocato contro le vostre asserzioni (menzognere). CAPITOLO XXII. II, PELLEGRINAGGIO DELLA MECCA. Dato alla Mecca. — 78 Versetti. In nome di Dio clemente e misericordioso. 1. 0 uomini ! temete il vostro Signore, poiché il terremuoto all’ora ( del giudizio sarà una cosa terribile. (l^Si è veduto nel cap. 18, vers. 03, che Jadjudi e Madjudj (Gog e Magog della Bibbia) erano due popolazioni barbare, terribili ai loro vicini. Dbulkarucin pose un termine alle loro invasioni alzando un muro di rame nel solo punto cho potevano passare. Questo muro cadrà il giorno della resurrezione, ed è a quest’epoca che si fa allusione in questo versetto. (2) L’angelo Sidiil è incaricalo di notare tulle le azioni dell’uoino sopra un rotolo che piega allorch'c morto. CAPITOLO XXII. 165 2. 11 giorno in cui accoderà, la nutrice si lascerà cadere il fanciullo elio allatta, ed ogni donna incinta abortirà, e gli uomini saranno ubbriachi. No, non saranno ubbriachi; ma il gastigo di Dio terribile (listordirà). 3. Vi sono uomini elio disputano su Dio senza conoscenza, e che seguono i demonj ribelli. A. È decretato che smarriranno chiunque li avrà presi per alleati, e li condurranno al supplizio del fuoco. ' • 5. 0 uomini ! se dubitate della resurrezione, considerate che vi abbiamo creati dalla polvere (I), poi da una goccia di sperine (2), che divenne un gru- mo di sangue; poi d’un pezzo di carne ora formato, ora informe. Per mostrarvi la nostra potenza, lasciam dimorare nelle viscere ciò che ci piace (3) lino ad un’epoca stabilita, e poi vi facciamo sortirne teneri feti. Arrivati quindi all'età della maturità, gli uni muojono, gli altri giungono all'età decrepita, al punto da dimenticare ciò ch’una volta sapevano. Hai veduto dianzi la terra inarridita, ma basta che vi facciamo scendere l'acqua, e si scuote, si gonfia, e fa germogliare ogni specie di vegetabili. <ì. Si è perchè Dio è la verità stessa: risuscita i morti, e può tutto. ". Si è perchè l'ora dove venire, non può dubitarsene, in cui Dio richiamerà alla vita gli abitanti dei sepolcri. 8. Vi sono degli uomini che disputano di Dio senza conoscere ciò che dicono, senz'aver ricevuta alcuna direzione, senz'essere guidati da un libro che l'illumini. Si deviano per allontanare gli altri dal cammino di Dio. L’obbrobrio è riservato a quegli uomini in questo mondo; nell'altro farem loro subire il supplizio del fuoco. 10. Sarà a cagion dell’opera delle lor mani, poiché Dio non è il tiranno de’suoi servitori. 11. Tal'uomo adora Dio, ma (l'adora) incerto, e vacillante (i). Se gli accade qualche fortuna, si rassicura; ma se gli tocca la menoma prova, allora volge subito lo spalle (.'>). Perde cosi la vita di questo, e dell'altro mondo. E una mina evidente. 12. Invoca a Danto di Dio ciò che non potrebbe nè nuocergli, uè giovargli. Quanto questo deviamento è lungi (dalla verità)! 13. Invoca ciò che gli è piuttosto funesto che vantaggioso. Detestabili protettori, e detestabili dienti ! li. Dio introdurrà i credenti che avranno praticato il bene nei giardini bagnati da acque correnti; fa ciò che gli piace. I‘>. Colui che pensa che Dio non l'ajuterà (Maometto) in questo mondo, e nell'altro, allunghi la corda verso il cielo, e la tagli; vedrà se i suoi artifizj renderanno vano ciò che l'irrita (0). Hi. Cosi t'abbiam rivelato il Corano in versetti (con segni) evidenti. Dio dirige chi gli piace. 17. Egli pronuncerà, il giorno della resurrezione, fra quei che credono, c I I.a creazione d’Adamo, o la creazione immediata dalle mani ili Dio. (2) I.a creazione del resto degli uomini per mezzo della generazione. (3) .Maschio , o femmina. (•1) Ad litteram, in piedi sopra una punta, o sopra uu precipizio. (.’>) Ilitorna ai suoi errori. (6) liceo quale può essere il senso di questo passo: Dio aiuterà il profeta qualunque siano gli artilizj de'suoi nemici. Maometto disse loro braveggiandoli : Non vi resta che ad appiccarvi dalla disperazione, c dal dispetto. Le parole terso il ciclo voglion dire solamente in allo, al soffillu della sua casa. 160 IL CORANO, fra gli dirci, i salici, i cristiani, i magi, e quei ch'associano; poiché Dio,'. testimonio di tutto. ’ 1 e 18. Non vedi tu che tutto ciò ch'ò uccidi, e sulla terra, adora il Si™.,™ ii sole, la luna, le stelle, le montagne, gli animali, ed una gran parte deli uomini? Il supplizio è già decretato per una gran parte. " li). E colui che Dio renderà disprezzabile, chi 1 onorerà? Dio f;i ciò Hip h; piace. v *>" 20. Sono(i fedeli, e gl'increduli) due avversarj che contendono su Diurna le vesti degl'infedeli saranno di fuoco, c l'acqua bollente sarà loro versala sul capo. 21. I-c loro viscere, e la loro pelle ne saranno consunte; essi saranno battuti con bastoni di ferro. 22. Ogni qual volta che, intirizziti dal doloro, vorranno evadersi, vi si faranno rientrare, e sarà loro gridato : Subite il supplizio del fuoco. 23. Dio introdurrà i credenti ch'avranno praticato il bene nei giardini lagnati d'acque correnti; vi porteranno dei manigli d'oro, e di perle; saran vestiti ili seta. 24. Essi sono stati condotti per sentire parole belle, e guidati nel cammino glorioso. 2“>. Gl'increduli sono quei ch’allontanano gli altri dal cammino di Dio, a dall'oratorio sacro ch'abbiamo stabilito per tutti gli uomini ; quei che vi risiedono, come quei che non vi risiedono, hanno egual dritto (di visitarlo). 2f>. E quei che vorrebbero profanarlo per malvagità, subiranno un gastigo doloroso. 27. Ricordati ch'abbiamo indicato ad Abramo il posto della Casa Santa, dicendogli : Non ci associare alcun Dio nella tua adorazione; conserva quesla casa pura per quei che verranno a farvi de'viaggi (di devozione), che faranno opere di pietà, in piedi, genuflessi, o prostrati. 2s. Annunzia ai popoli il pellegrinaggio (della Casa Santa), che vi giungano a piedi, o montati su de’cammelli veloci a camminare, venendo ila contrade lontane. , 29. Che raccontino essi stessi i vantaggi che ne raccolgono, e clic ripetano a giorni fissi il nome di Dio pel cibo che ha loro accordato degli armenti. Mangiate la loro carne, o nudritene l'indigente, ed il povero. 30. Cessate di trascurare il vostro esteriore (1); adempite i voli che avete fatti, e fate i viaggi di devozione della casa antica (2). 31. Agite cosi. Chi rispetterà questi rispettabili precetti di Dio , troverà una ricompensa presso Dio. Vi è permesso di cibarvi della carne degli animali, eccettuali (nielli di cui vi 6 stata letta la proibizione nel Corano. Abominate gl'idoli , evitate qualunque parola di bugia, 32. Dedicàti a Dio, e non associandogli alcun altro essere ; giacché chi gliene associa ò come ciò che cade dall'alto, che gli augelli tolgono via, o ch'il vento trasporta lontano. 33. Si, cosi ò. Chi rispetta i monumenti di Dio ( fa un'azione) che prova la pietà del cuore. 34. Dalle offerte degli animali consacrati ritirerete molti vantaggi lino al tempo prescritto. Il luogo dei sagrilicj e la Casa antica. 35. Abbiamo istituito un rito per ciascuna nazione, affinchè gli uomini ripetano il nome di Dio sull'alimento che loro accorda degli armenti (3). 11 vostro (1) Maometto insinua ai musulmani ili radersi il capo, tagliarsi le unghie, eie. eie. (2) Cioè, della Kaki, (empio della Mecca. (ó) Per rili, si devono intèndere qui specialmente quei delle offerte di animali di cui è (icrmesso nutrirsi. CAPITOLO XXII. 187 Dio ò il Dio unico. Abbandonatevi intieramente a lui. E tu (Maometto) annunzia cose propizie agli umili, 30. Clio hanno il cuore preso da terrore quando sentono pronunziare il nomo ,li Dio, che soffrono con pazienza i mali che li opprimono, che osservano la preghiera. e cho l'anno l'elemosina dei beni che abbiamo loro compartiti. 37. Abbiamo destinato i cammelli per servirò ai riti dei sagrillzn vi troverete anche dei vantaggi. Proferite dunque il nome di Dio su quelli (animali ) che immolate. Devono restare su tre piedi, attaccati pel quarto. Quando la vittima cade, mangiatene, e datene a colui che si contenta di ciò ohe gli si dà, come anche a colui che no domanda. Noi ve li abbiamo sottomessi, acciocché siate riconoscenti. 38. La carne, ed il sangue delle vittime non arrivano fino a Dio ; ma la vostra pietà giunge a lui; egli vi ha sottomessi questi animali affinchè lo glorifichiate per avervi diretti sulla strada retta. Annunziate a chi fa il bene 39. Che Dio proteggerà quei che credono, poich'egli non «una i perfidi, e gl'infedeli. 40. Ha promosso a quei che han ricevuto un qualche oltraggio di combattere i loro nemici; Dio può proteggere. 41. Quei che sono stati ingiustamente cacciati dallo lor case, unicamente per aver detto : Il nostro Signore è il Dio unico. Se Dio non avesse fatto superare una parte degli uomini dagli altri, i chiostri, le chiese, le sinagoghe, o gli oratori de'musulmani, dove il nome di Dio é invocato continuamente , sarebbero siati distrutti. Dio assisterà chi lassiste (contro gli empj ). Dio è forte, e potente. t-2. Assisterà coloro che, messi in possesso di questo paese, osservano esattamente la preghiera, fanno l’elemosina, comandano il bene, ed interdicono il male. Dio ò il termine d'ogni cosa. 13. So t'accusano d'impostura ( o Maometto) pensa che prima dessi i popoli di Noè, d'Ad, di Tliemud , d'Àbramo, di Loth, ed i Madianiti. ne accusavano i loro profeti. Mosè ancora ò stato trattato d’impostore. Ho accordata una lunga dilazione agl'increduli, quindi li ho visitati col mio gastigo. Quant'ò stato terribile ! _ il. Quanto città colpevoli abbiamo rovesciate! Ora esse sono deserto, o spianate; il pozzo ricolmo di terni, ed il castello fortificato non esistono più (I). l.‘>. Non hanno essi viaggiato nel paese? I loro cuori sono incapaci di comprenderlo? non hanno forse orecchia per sentire? I loro occhi non son privati della vista; ma i cuori, sepolti nei loro petti, son ciechi. 46. Ti stimoleranno di sollecitare il gastigo (che attendono). Dio non manca mai alle sue promesse. Un giorno presso Dio fa mille anni del vostro conto. 47. Quante città colpevoli abbiam lasciato prosperare per un certo tempo ! Alla fine le visitammo col nostro gastigo. Tutto ritorna a noi. IH. Di' : 0 uomini! io sono un apostolo incaricato d’esortarvi. i'J. Quei ch'hanno creduto, e praticato il bene otterranno il perdono dei lor peccati, e dei favori generosi. 50 Duci che si sforzano di prevalere sopra i segni della nostra potenza, abiteranno l'inferno. 51. Non abbiamo mandato prima di te alcun apostolo, che Satanasso non abbia gettato a traverso nella lettura ( del Libro rivelato qualche bestemmia); (I) Il pozzo ricolmo, cd il castello fortificato fanno parte di alcuni monumenti de’le rapi degli antichi popoli dell’Arabia. 1C8 II. CORANO , ma Dio riduce a nulla ciò che Satanasso getta a traverso, e conferma i suoi segni (I)- 52. Ma Dio permette di farlo affinchè le suggestioni di Satana sieno una prova per quei, il di cui cuore e attaccatod’una malattia, il di cui cuore è indurito ( i cattivi sono caduti in uno scisma ben lontano dalla verità), 53. Affinchè quei ch'han ricevuta la scienza sappiano ch'il Corano è una verità che proviene dal Signore, affinchè credano, che i loro cuori s'umiliino dinanzi a Dio; poich'egli guida quei che credono nel sentiere retto. ai. Gl'infedeli non cesseranno di dubitarne finché l'ora non li sorprenda all'improvviso. o che il giorno del gastigo sterminatore li visiti. 55. In quel porno l'impero sopra ogni cosa resterà a Dio, clic giudicherà gli uomini ; allora quei ch'avranno creduto, c praticate le buone opere andranno ad abitare i giardini di delizie, i>(i. Mentre cho gl infedeli ch'han trattato i nostri segni di menzogne, saranno abbandonati al supplizio ignominioso. 57. Dio accorderà una bella ricompensa a quei ch’avranno emigrato per la causa di Dio, ch’avranno perduta la vita combattendo, o lontani dalla patria. Dio si meglio di tutti accordare le ricompense. 58. L'introdurrà ( nei giardini ) come meglio gli piacerà. Dio è sapiente ed umano. 59. Cosi sarà. Colui che eserciterà rigorosamente delle rappresaglie per un oltraggio ricevuto, e ne riceverà un secondo, sarà assistito da Dio stesso. Dio ama di perdonare ; è indulgente. (io. Si è perchè Dio fa entrare la notte nel giorno, ed il giorno nella notte; ei sente, e vede tutto (2). Gl. Si è perchè Dio è la verità stessa, perchè le divinità che invocate al di lui fianco sono false, e perchè Dio è il Sublime , il Grande. G-2. Non hai tu riflettuto che Dio fa scendere l'acqua dal cielo? Per essa l'in- domane la terra si rieuopre di verdura. Dio è pieno di bontó, ed istrutto d'ogni cosa. 03. A lui appartiene tutto ciò ch’è no’cieli, e sulla terra; è il Ricco, il Glorioso. Gl. Non vedete forse che vi ha sottomesso tutto ciò cho la terra contiene? La nave corre pei mari per ordine suo; ei sostiene il cielo acciò non s'abbassi sulla terra, meno clic (piando vorrà permetterlo. Dio è pieno di bontà e di misericordia per gli uomini. 63. Egli vi farà vivere, morire ; poi vi farà risorgere. In verità l'uomo è ingrato. Olì. Abbiamo stabiliti de’riti sacri da seguirsi da ciascheduna nazione. Cessino dunque di disputare con te su questa materia. Chiamali al Signore, giacché sei sul sentiere dritto. 07. Se disputeranno ancora, dirai loro : Dio conosce le vostre azioni. (1) Alcuni autori arabi hanno creduto che questo versetto contenga un'allusione ad una di quelle allucinazioni di cui Maometto non era esente. Dicono che una volta recitando il versetto l9,cap.5S in cui domanda clic cosa sono Marza e Aliai (divinili arabe) per distrazione s'affrettò di rispondere egli slesso : Sono belle e degne giovinette cne si devono adorare; e gl'idolatri presenti si prostrarono tosto in segno d'adorazione. Allora Maometlo s'avvide del suo sbaglio. Altri credono che, in questo passo, si tratta in generale di qualunque suggestione di Satana, poiché la parola temetma che traduciamo qui per leggere, vuol dire anche desiderare, formar voli. (2) Non vi è alcuna connessione logica fra questo versetto, e quello precedente.

Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.