Questo testo è completo. |
Traduzione dal greco di Luigi Settembrini (1862)
◄ | 21 | 23 | ► |
22.
Pane e Mercurio.
Pane. Buon dì, o babbo Mercurio.
Mercurio. Buon dì: ma come io ti son padre?
Pane. Non sei tu il Cillenio Mercurio?
Mercurio. Sì, sono: ma come tu mi se’ figliuolo?
Pane. Sono tuo bastardello, e nato d’amore.
Mercurio. Per Giove! bastardo forse di un becco e di una capra. Tu mio, se hai le corna, e cotesto naso, e la barba irsuta, e i piè forcuti e caprini, e la coda su le natiche?
Pane. Con queste ingiurie che dici a me, tu dimostri la bruttezza del figliuol tuo, o padre. Le stariano meglio a te, che sai far figliuoli di questo garbo. Che colpa ci ho io?
Mercurio. Chi tieni tu per madre? O mi sarei accozzato con una capra io?
Pane. Non una capra, ma ricòrdati bene, se mai in Arcadia facesti violenza ad una fanciulla libera. Ti mordi il dito: che cerchi? e non ricordi? La figliuola d’Icario, Penelope?
Mercurio. E perchè ella ti fece non simile a me, ma ad un caprone?
Pane. Ti dirò proprio le parole sue. Quando ella mi mandò in Arcadia, mi disse: O figliuolo, io sono tua madre Penelope Spartana; e sappi che hai per padre il dio Mercurio, prole di Maia e di Giove. Se tu hai le corna, ed i piedi forcuti, non dispiacertene; chè quando tuo padre mescolossi con me, per nascondersi, prese la simiglianza di un capro; e però tu se’ venuto simile al capro.
Mercurio. Per Giove! Mi ricordo di una certa scappata. Dunque io che vo superbo per bellezza, e sono ancora imberbe, sarò chiamato tuo padre; e a mie spese farò rider la gente per sì bella figliolanza.
Pane. Io non ti fo vergogna, o padre; chè io son musico, e so sonar la siringa molto bravamente. Bacco non può far nulla senza di me, e mi ha fatto suo compagno ed agitatore del tirso, ed io gli guido i balli. Se tu vedessi le greggie mie, quante ne ho in Arcadia e sul Partenio, ne saresti assai lieto. lo sono signore di tutta Arcadia. Ultimamente pòrsi un grande aiuto agli Ateniesi, e combattei con tanto valore a Maratona, che in premio mi diedero una spelonca sotto la cittadella. Se talora vieni in Atene, vi udirai chi è Pane.
Mercurio. Dimmi, hai tolto moglie, o Pane? così mi pare che ti chiamino.
Pane. No, o padre: io son focoso, e non sarei contento di una.
Mercurio. E certamente abbranchi le capre.
Pane. Tu motteggi, io mi sollazzo con Eco, con Pite, e con tutte le Menadi di Bacco: e le mi vogliono un gran bene.
Mercurio. Sai, o figliuolo, che cosa mi farai gratissima, e che io richiedo da te?
Pane. Comanda, o padre; vediamo.
Mercurio. Vieni a me, ed abbracciami pure; ma guárdati di chiamarmi padre innanzi agli altri.