< Facezie (Poggio Bracciolini)
Questo testo è stato riletto e controllato.
Poggio Bracciolini - Facezie di Poggio Fiorentino (1438-1452)
Traduzione dal latino di Anonimo (1884)
CCXXIX. Come fu confuso un predicatore che gridava molto
228 230

CCXXIX

Come fu confuso un predicatore che gridava molto.


Un frate che predicava spesso al popolo, aveva, come è degli sciocchi, uso di gridar molto, e una delle donne che eran presenti piangeva con così alti gemiti che parean ruggiti. S’accorse più volte di questa cosa il frate, e credendo che la donna fosse commossa dalle sue parole, dall’amor di Dio e dalla coscienza, la chiamò a sè e la richiese della ragion di quei gemiti, e, se erano le sue parole che le avevano agitato lo spirito, le disse che spargesse pure quel pianto che era cosa pia. E la donna rispose che per il suo vociare e per le sue grida era commossa e dolente; che era vedova e il suo povero marito le aveva lasciato un asino dal quale traeva di che vivere; e che quest’asino spesso soleva, di giorno e di notte, ragliare come il frate faceva; e l’asino era morto e l’aveva lasciata senza pane; e quando udiva le grandi grida del predicatore, simili alla voce dell’asino suo, gli tornava questo in memoria, anche senza volerlo, sì che era costretta a piangere. E così quello sciocco, più che predicante, latrante, se ne andò confuso della sua stoltezza.

Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.