< Favole di Esopo
Questo testo è stato riletto e controllato.
Esopo - Favole di Esopo (Antichità)
Traduzione dal greco di Giulio Landi (1545)
Di una Gallina, che faceva l'ova d'Oro
Dell'Aquila Del Verme, e la Volpe

Di una Gallina, che faceva l’ovo d’Oro. 102.


A
veva una Donna una Gallina, che facer l’ova d’Oro, e pensando, che dentro a lei fosse una massa d’Oro l’uccise, e trovolla dentro come l’altre. Così volendo trovare una gran ricchezza fu privata di quel guadagno.

Sentenza della favola.

La favola significa, che l’uomo si deve contentare delle cose presenti, e fuggire l’ingordigia.


Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.