Questo testo è completo, ma ancora da rileggere.
Lo scommido La piggion de casa
Questo testo fa parte della raccolta Sonetti romaneschi/Sonetti del 1831

LI VENTISCINQUE NOVEMMRE

     Oggiaotto ch’è Ssanta Catarina
Se càcceno le store1 pe’ le scale,
Se2 leva ar letto la cuperta fina,
E ss’accenne er focone in de le sale.

     Er tempo che ffarà cquela matina
Pe’ nnatale ha da fàllo tal’e cquale.3
Er busciardello4 cosa mette? bbrina?
La bbrina vederai puro a nnatale.

     E ccominceno ggià li piferari5
A ccalà da montagna a le maremme
Co' cquelli farajôli6 tanti cari!

     Che bbelle canzoncine!7 oggni pastore
Le cantò spiccicate8 a Bbettalemme
Ner giorno der presepio der Zignore.

18 novembre 1831

  1. Si cavano [fuori] le stuoie. Alle porte d’ingresso delle case di persone nobili o agiate si pone una stuoia, o bussola imbottita.
  2. Si.
  3. Opinione volgare costantissima, che si ride dell’esperienza. Vari altri simili giorni di osservazione sono nel corso dell’anno
  4. Il bugiardello, il lunario.
  5. Abruzzesi, suonatori di pive e cornamuse o cennamelle, che il popolo chiama ciaramelle. [V. la nota 4 del sonetto: La Novena ecc., 23 dic. 44.]
  6. Mantelletti rattoppati che raramente giungono loro al ginocchio.
  7. Niuno può vantarsi di aver mai inteso ciò che essi cantano.
  8. Tali e quali.

Note

    Questa voce è stata pubblicata da Wikisource. Il testo è rilasciato in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo. Potrebbero essere applicate clausole aggiuntive per i file multimediali.